苍茫一片谁能画,不着云烟态自殊。
漠漠平田新雨后,悠悠芳草夕阳馀。
水光低映浓如染,天影遥连淡欲无。
可恨风尘栖易混,石桥人断竹萧疏。
野色
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
苍茫一片谁能画,不着云烟态自殊。
漠漠平田新雨后,悠悠芳草夕阳馀。
水光低映浓如染,天影遥连淡欲无。
可恨风尘栖易混,石桥人断竹萧疏。
【注释】 苍茫:指山野。谁画:谁能画出?着:附着、显现。云烟:云雾。漠漠:形容平旷、辽阔。悠悠:悠长,绵延不绝的样子。水光:水波的反光。低映:反射在水面上。浓如染:色彩浓厚如染色一样。天影:天空的影子。遥连:远伸相接。可恨:可惜。栖易混:栖息在树上容易混杂在一起。石桥人断:石桥断裂。竹萧疏:竹子稀疏。 【赏析】 这首诗写于诗人被贬黄州期间。前四句写景,描绘了一幅苍茫的山林图;后四句是抒情
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先明确题干的要求,如“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,然后根据要求对原诗进行理解,最后按要求概括作答。此题要求先输出诗句,再输出译文,并给出必要注释。注意“非烟亦非雾”的“幂幂映”的“幂幂”是叠词,“白鸟忽点破”的“点破”是动词,“疑逐远帆来”的“疑”有“好像”“仿佛”的意思
野色 幽静的山野景色,常常让人感到愉悦。 秋日深秋时,天空刚刚放晴,阳光斜斜洒下。 帆影分割江面,仿佛打破了平静的水面; 风力推动鸟儿飞翔,使它们飞得很远很远。 译文: The scenery of the countryside is always pleasing to me. Deep autumn, with a clear and sunny sky just after the
诗句原文: 野色 黄泥桥西溪岸斜,东风吹水拥溪沙。 译文: 黄泥土铺成的大桥西边,溪流的岸边显得有些倾斜。东风轻拂下,水面被吹得波纹荡漾,仿佛是一群小沙粒在嬉戏。 注释: 1. 黄泥桥:一座连接两岸的桥梁,用黄泥土建成,与周围的自然环境融为一体。 2. 西溪岸斜:描绘了溪流岸边的自然景观,显得有些倾斜,增添了一份生动和动态美。 3. 东风吹水拥溪沙
【注释】 1. 野色:野外的景色。 2. 春怀:春天的情怀。 3. 生及止:生与止,指事物的开始与结束。 4. 烟自浅为深:烟雾由淡变浓。 5. 接瞬:即瞬间。 6. 哀时抚寸阴:感叹时光易逝,珍惜寸阴(时间)。 7. 生涯:生活。 8. 远游心:远游的愿望。 【赏析】 此诗描绘了一幅大自然的四季更替画卷:春天的生机勃勃,夏日的云彩变换,秋天的烟雾缭绕,冬天的雪景静谧。诗人借景抒情