乌藤黄葛一山癯,万事从人笑阔迂。
作计尚馀诗气习,遣闲须著睡工夫。
谩兴
相关推荐
注释:漫然兴起的兴致,我独自在山中漫步,看着那些藤蔓和黄葛。万事随波逐流,被人嘲笑为过于迂阔。 虽然已经没有诗的气韵,但闲暇时还是要睡觉来放松自己。 赏析:此诗是一首咏物诗,以藤萝和黄葛为题,表达了诗人对于人生态度的思考。首联写诗人独自漫步在山中,欣赏着那些藤蔓和黄葛,感受到了自然的宁静;颔联则表达了诗人对于世事的看法,认为一切都应该随波逐流,不要过于迂阔;颈联则表达了诗人对于自己的要求
【注释】 1、谩兴:无病而作的诗。 2、溪山争献状:溪山争相展现它们的风采。 3、易得小诗成:很容易就能写就一首小诗。 4、病骨如松瘦,清愁似草生:形容身体消瘦,就像松树一样;清愁像草木一样滋生。 5、苦无人比饭:没有谁能和我相比,只有弟弟可以分享我的食物。 6、喜有弟分羹:很高兴弟弟能和我共享美食。 7、下及长须辈:包括那些年长的胡须的人。 8、人言似顾荣:人们的言论好像顾荣一样。 赏析:
【注释】 谩兴:漫然自适其意。 图书丛里清癯老,山水光中潇洒家:在图书丛里悠然自得,是清瘦的老头;在山水光中逍遥自在,是潇洒的人家。 漫然自适其意,是漫兴。 除却栽花栽竹外,更将何事作生涯:除了栽培花草之外,还有什么事可以做? 【赏析】 此诗是一首写隐逸生活的七绝。诗人在书斋读书写作之余,常到郊外去游玩,欣赏自然风光,以排遣心中的烦闷。他在山清水秀的地方漫步时,看到一些隐居者怡然自适的生活
【注释】 谩兴:无谓的兴致。谢老:东晋谢安,字安石,隐居会稽山阴,人称“东山先生”;又号“高阳许史”,有“风流宰相”之誉。翠岚:青山翠色。顾轮别墅:即顾恺之别墅,在今江苏无锡市西南灵山。羊昙:晋代著名书法家羊欣,字稚川,善书,工绘画,为谢安所赞赏。 【赏析】 这首诗是诗人于元嘉二十七年(450)春游吴地时所作。 诗一开篇就写谢安。他年轻时就有很高的声誉,隐居东山,以高逸名世。谢安虽隐居山林
让我们逐句解读这首诗: 1. 谩兴:无意义的兴味。 2. 吟情常得闲情助:诗歌的情感常常得到悠闲情感的帮助。 3. 和气多为直气侵:温和的气氛往往压制了直率的情绪。 4. 易说难行天下事:说起来容易做起来难,这是世间的普遍情况。 5. 未为先懒老来心:年纪大了,反而更懒散。 6. 公然排闼清风入:直接而坦率地进入门庭,比喻光明正大。 7. 悄地窥窗好月寻:偷偷地从窗户窥看,寻找美好的月亮。 8
【注释】 1. 漫兴:随意吟咏。 2. 雨沉:形容春雨连绵不断,如铅灰色的浓云一般笼罩着大地。 3. 飞絮:飘落的柳絮。 4. 绿阴:树荫,指杨柳的嫩叶。 5. 梅子:梅花。 6. 枝头点点酸:梅花在枝头上开得很密,每一朵都散发着淡淡的酸涩味。 7. 心事:心中所想。 8. 吟不尽:诗歌创作难以完全表达心中的思绪。 9. 梨花院落:即“梨花院”或“梨花亭”。 10. 一春残:整个春天都已过去
这首诗的注释如下: 1. 谩兴:随意兴起,即随意写诗。 2. 客怀:客居他乡的感受。 3. 寥落:寂寞、空旷。 4. 鬓䰐鬖:形容头发花白的样子。 5. 对镜空惭:对着镜子,感到惭愧。 6. 雪一簪:形容头发白得像雪那样白,用簪子固定住。 7. 蒲叶野塘:指蒲叶茂盛的野外池塘边。 8. 方绿涨:刚刚泛出绿色的水面。 9. 杏花春雨:春天里细密的雨点落在刚绽放的杏花上,如烟似雾的景象。 10.
诗句释义: 浮世浮名一羽轻,百年何用较衰荣?满壶好酒供春酌,几尺游丝共晚晴。明月半遮卢女扇,飞鸿斜引谢家筝。扬州杜牧无拘束,每到花时最有情。 译文: 世间繁华虚名如同羽毛般轻盈,百年后何必比拼荣耀与衰落?满壶好酒用来庆祝春天的到来,几尺游丝与晚霞共同映衬出美好的时光。明月半遮卢女扇,飞鸿斜引谢家筝。扬州的杜牧没有拘泥,每到花时总是充满情感。 赏析: 这首诗是元代诗人张昱所作《谩兴》的开篇
【赏析】 此诗为诗人晚年之作,写其对时局的感慨。前四句写眼前景,后四句抒胸中情。首联写眼前风景非昔比;颔联写门外桑田变沧海;颈联写边塞闻鼙鼓而思归,龙舟奏管弦而心悲;末联写酒难饮而独酌以解忧,默看芳草而忆春前。全诗虽无豪言壮语,但字里行间都透露着诗人的忧国情怀和壮志雄心。 “谩兴”即无聊地兴起,是说诗人在无聊之中偶有感兴写下这首绝句。 “眼中风景”二句是说:眼前的景物已不是往昔的景象了
【注释】 谩兴:漫然兴起。 日月:比喻时间。 溪山:山川,指隐居的自然环境。 水清鱼避影,松静鹤留声:水中清澈,鱼儿躲避自己的倒影;松林宁静,鹤儿留下清脆的声音。形容隐居生活的美好。 枌梓:枌树和梓树,泛指树木。 怡前辈:愉悦于前辈。 文章达后生:文章通达,能够启迪后进。 时闻扣牛角:时时听到牛角声。 犹愧似要名:还觉得自己追求功名是过分的。 【赏析】 这是一首写隐居生活的田园诗
【注释】 谩兴:无为而作。 白石:指山上的石头。 双溪堰:指双溪上的堰闸。 独木桥:指独木桥上的人。 【赏析】 这首诗是一首写隐逸生活的诗,诗人借山野生活来表现自己的清高和淡泊。首联描写了隐居山林的恬静生活,颔联写了隐居者的劳作和劳动的乐趣,颈联写出隐居者的闲适和安逸,尾联抒发自己远离世俗的决心。全诗语言平易,意境深远
【注释】 谩兴:闲适的心情,即闲逸、自得之意。避地:避难而居,这里指隐居。藏吾拙:掩盖我自己的才能。衡门:横木为门,简陋无华的门户。自扃:自行关闭。豺狼:喻指奸佞小人。扰扰:骚扰不安的样子。风雨昼冥冥:白天也昏暗不明。琅玕:美玉名。山中芝草:芝,一种仙草。零:衰败凋谢。秉干羽:持着乐器,这里指弹琴。舞虞庭:《诗》篇名,《诗经·小雅》中的一篇,歌颂周文王和周武王的功德。 【赏析】 《谩兴》
【注】 谩兴:随意作诗。困来高枕卧昆仑,觉后凌风到海门。信手搀回推日毂,转身挨倒洗头盆。山川也作红尘化,富贵徒留青冢存。好在黄眉脱牙叟,且同花下醉芳尊。 【赏析】 此词为作者晚年所作,以豪放之笔写衰颓之意,风格颇异。开头两句说“困来高枕卧昆仑”,意思是说,自己一旦陷入困境,就只好高枕而卧,在山中隐居起来。这里用“昆仑”指隐逸之地,暗寓自己的政治失意。“觉后凌风到海门”是说一觉醒来