淮水汤汤自古传,王家衮衮更多贤。 人门秀出乌衣右,时论谁居凤阁先。 已有声名腾众口,故应勋业在长年。 安知今代文章伯,定是前身李谪仙。
【注释】 淮水:指淮河,在今安徽省西部。 汤汤:水流急流的样子。 衮衮:众多的样子。 右:指王导。 凤阁:唐官署名。中书省下设门下、中书、门下三省和尚书六部,合称“三省六部”,又以宰相为“宰辅”,故有“凤阁”、“鸾台”之称。后因借指宰相。凤阁:即凤阁侍郎,宰相的通称。 声名腾众口:名声传遍天下。 长年:长寿。 文章伯:唐代文学家、诗人韩愈曾自称为“文章伯”。李谪仙:李白,被唐玄宗贬谪
诗句解释与注释: 1. 忆曾簪笔侍明光,细细熏香拱御床: 回忆曾经在明光殿内侍奉皇帝,使用香料轻轻熏香以供皇帝使用。这里的明光殿是古代皇帝处理政务和休息的地方。 - 簪笔: 插笔于发,常指文人学士之职。 - 细细熏香: 用香料轻轻熏香,可能用于净化空气或提升香气。 - 拱御床: 恭敬地侍候皇帝的床榻(御床),形容对皇帝的尊敬。 2. 正掌丝纶开画省,忽严兵卫坐黄堂:
【注释】虞弦:虞国乐师。文星:指北斗七星中的织女星,古人认为她是掌管文章的女神。殷箧:指装满诗稿的竹箱。鼎:指盛酒的大盆。三千□:指三千白发。沧海变桑田:指沧海变成桑田,比喻世事变化无常。 【赏析】此诗是祝寿之作。首句以风入虞弦作兴发端,点明祝寿之意。次句承上意,说皇帝派人把文星召下来给王写祝寿辞。第三句说王有三千白发,但有儿子儿孙在座为他庆贺。第四句说王有诗才,满腹经纶,像铜人一般屹立不倒