赫赫中兴佐,英风想大门。
得交人物懿,喜见典刑存。
拱立严诸父,躬行表后昆。
世家今万石,一代合推尊。
挽李中甫使君
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
赫赫中兴佐,英风想大门。
得交人物懿,喜见典刑存。
拱立严诸父,躬行表后昆。
世家今万石,一代合推尊。
【注释】 挽李中甫使君:此诗悼念友人李中甫,故称“挽”。李中甫,名不详,生平不详。 门:指李氏家族的门户。 懿(yì):善、美。 典刑:常法和制度。存,存在。 拱立:拱手站立。 后昆:后代子孙。 万石:汉代封侯的标准。 尊:尊重。 【赏析】 这是一首悼念友人的挽诗。诗人用笔细腻,把对友人的怀念之情,通过赞颂友人的功德来表达出来。 首联“赫赫中兴佐,英风想大门”,写友人李中甫在政治舞台上的显赫地位
【注释】 圭玉:比喻人品高尚的人。玷:污点。春风:指春天,这里指好风。物自熙:万物自然欣荣。 学非:学问不是。随俗尚:随俗所尚。天知:上天知道。里社:乡里的社神。邹鲁:春秋时代的两个诸侯国,鲁在今山东曲阜附近,邹在今山东邹县附近,都是周公旦的封地,这里指地方上的名胜古迹。交游:朋友交往。惠夷:指不偏私、公正。 【赏析】 此诗是杜甫为他的好友李中甫(一作“中孚”)写的挽歌
【解析】 此诗是诗人为李中甫使君所作的挽诗。全诗八句,前六句写李中甫的政绩与品德,后两句抒发了作者对李中甫的哀悼之情。 其一:发轫期行志(启程时)——开始出行,心怀壮志; 其二:鸣琴最得民(在任期间)——弹琴以治民,百姓归心; 其三:渊鱼何用察(治理水患)——深水之鱼无须用渔网去捕捉; 其四:桑雉本来驯(治理山野)——山野之鸡不需用网去捕捉; 其五
【注释】 书卷:指读书。平生:一生的学问和经历。篝灯:点燃灯火。分:读、写。韵钧:声音和谐。韩愈、柳宗元:唐代著名文学家,二人的文章风格不同,但都为古文运动做出了巨大的贡献。黼黻(fǔ fú):古代礼服上的彩色花纹,这里指文彩。卿云:卿相之云,指官阶。不鄙:不轻视、不屑一顾。挥麈(zhì):驱除尘埃,比喻清谈。曾窥:曾经观察、了解。运斤:砍柴,喻写作。词人:文人,指作者自己。嗟:感叹。地下早修文
《挽李中甫使君》 作者:王维 少日论心密,中年会面艰。 相逢愈青眼,太息各苍颜。 离合穷通里,悲欢梦寐间。 蒙园岁寒约,秋草泣空山。 注释: 1. 少日:年轻时。 2. 论心密:指年轻时相互信任、志趣相投。 3. 中年:年近半百,即四十岁左右。 4. 会面艰:相见不易,有生离死别之意。 5. 相逢愈青眼:意谓重逢时更加高兴,因为双方都是喜悦的心情。 6. 太息各苍颜:叹息对方两鬓已白,容颜衰老。
【注释】 ①奉先:指李中甫。先人,指其父。窆:葬。深勤长者车:意思是说,我深深怀念您父亲生前的德行,希望他老人家在九泉之下安息。 ②哀辞:哀悼死者的文词。推杰作:意思是说,我的哀悼的文词也是最好的作品。虞主:古代丧家设灵主于中堂,称为“虞”,是祭祀亡灵之处。佳书:指祭文。 ③君仙去:你死后成仙而去(这里用夸张的手法,表示对李中甫的追悼和惋惜)。秋阴:秋天的阴气。病馀:因病而身体虚弱。 ④三施