旧国荒凉成黍稷,故交危脆似琉璃。
高人独喜汤师在,手把新文数道碑。
奉和武功学士舍人纪赠文懿大师净公
相关推荐
注释: 旧国荒凉,已变得像黍稷一样荒芜,故交危脆,就像琉璃一样脆弱。 高人独喜,只有这位汤师在高兴。手把新文,他正在数道碑上的字迹。 译文: 我在武功,看到你们舍人的事迹,心中感慨万分。你们舍人曾经是朝廷的重臣,现在却沦落到如此凄凉的境地。他们与旧国的关系,就像琉璃与黍稷一样,虽然同在一个国度,却如同两个世界。 他们的友情依然如故,就像琉璃与黍稷一样,虽然同在一个国度,却如同两个世界
注释:我满心欢喜地阅读了这些书籍,这些书籍为我的生活增添了价值。 出尘心迹少人同:追求超脱世俗的境界和行为的人很少。 腾腾自得修真理:在不断的修炼中,我找到了真理。 不管浮生觉梦中:我不在乎世间的名利,就像梦中一样。 赏析:这首诗表达了作者对读书、修身和真理追求的热爱,以及他超脱世俗的精神境界。他通过阅读书籍来提升自己的修养,追求真理,不受世俗名利的影响
诗句释义: 1. 文似春华铺晓陌,思如泉涌注长江: - 文似春华 - 比喻诗文的文采如同春天的花朵一样美丽。 - 铺晓陌 - 指诗文如同铺设在清晨的道路上的美丽景象。 - 思如泉涌 - 比喻思绪如同泉水般源源不断涌流。 - 注长江 - 比喻思绪如同江水一般浩荡流淌。 - 赏析:这句诗通过生动的比喻,展现了诗人深厚的文采和丰富的情感,使得读者仿佛能看见一幅美丽的画面,感受到一股清新的气息。 2
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言、把握诗歌内容要点的能力。解答此类试题,要仔细阅读题干,明确题目要求,再分析理解全诗的内容,最后根据诗歌的意境、情感、技巧和表达方式等赏析诗歌的语言。 “已洁心源超世表,却缘诗句有时名。”两句是说:已经把心洗净了,可以超越尘世的纷扰;但因为偶然吟诗作对,才又得到一时的名声。“已洁心源”句,写诗人自认为经过修养已经洗尽俗累,能够脱离尘网,达到高远的境界了
奉和武功学士舍人纪赠文懿大师净公 只有闲情搜景物,不将客鬓惜流光。 京华才子多文会,众许清词每擅场。 注释: 奉和:恭敬地跟随或依从。武功:指唐代的武功县,今属陕西。学士:官名,掌管文章史册,为皇帝起草诏令,也泛指学者。舍人:官名,唐制,宰相之下设中书舍人,掌管机要文书。纪:姓。赠文懿大师净公:赠给文懿大师净公的诗文。文懿大师净公:文懿大师净公的别号。文懿:文雅。大师:对僧人之尊称。《维摩诘经》
注释: 惠远禅师名素重,维摩居士室皆空。 惠远禅师的名声很响亮,维摩居士的居室都很空。 群公竞有诗相赠,组绣珠玑满袖中。 许多公卿竞相赠送诗歌,精美的刺绣和珍珠都装满了衣袖。 译文: 惠远禅师的名字被广泛知晓,他的居室都显得空空荡荡。 许多公卿竞相赠送诗歌,精美的刺绣和珍珠都装满了衣袖
【注】奉和(wèng hè): 臣下向君主陈述意见,称为“奉和”。 武功(wǔ gōng):地名。 舍人(shě rén):官名。 纪(jì):作者自号。 赠文懿大师净公:赠送给文懿大师净和尚的诗。 道林:指晋道士许迈,字道林。 适:安适,舒服。 谭笑:谈笑。 吟:咏读诗篇。 赏析: 此诗是作者对友人纪赠文懿大师净和尚的酬和之作。 首联写纪和尚与自己有共同的遭遇,他也是南朝人物
奉和武功学士舍人纪赠文懿大师净公 往往冥搜宵不寐,时时任性昼仍眠。 高情丽句谁偏重,圣代词臣李谪仙。 注释:经常在深夜里冥思苦想,但始终睡不着觉。时常随意任性,白天仍旧睡觉。谁能把高超的感情和优美的诗句写得更突出呢?我佩服唐代的诗人李白,他是圣代词臣中的一位谪仙。 赏析: 这首诗是诗人对友人的赠与之作。全诗四句,前两句写夜不成眠,后两句写日中也睡,最后以“圣代词臣”点明主题。 “往往冥搜宵不寐
【注】: 霜髯:胡须被霜雪染白。 病叟:年老多病的人。 闲扃:关闭的门窗,表示清静无为的境界。 禅客:佛家弟子,这里指纪学士。相寻:相互访问。故情:深厚的情谊。 江南:指南唐时期,诗人在杭州任职时,与友人有深厚的友谊。 爱才名:喜爱他的才华和名誉。 【赏析】: 这是一首赠别之作,诗人在这首诗中表达了对友人深深的怀念和祝福。 首句“霜髯病叟掩闲扃”,描绘了一幅清冷幽静的画面,一个年迈多病的老人