乐游原上少年春,安乐窝中快活身。
古到如今能几日,吁嗟天也不由人。
醉中
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
乐游原上少年春,安乐窝中快活身。
古到如今能几日,吁嗟天也不由人。
【注释】 1. 乐游原:在今西安市东南,地势高敞,是长安城内观景的名胜。 2. 少年春:指年少时期的美好岁月。 3. 安乐窝中快活身:意谓生活安逸舒适。 4. 古到如今能几日:从古至今有多少日子了。 5. 吁嗟天也不由人:叹惜天不由人。 【赏析】 这首七绝是一首咏史抒怀诗。全诗抒发了作者对历史的感慨和人生哲理的思考。 首句“醉中”点明题旨,表明诗人在醉酒中回忆往昔
醉中 醉中今古兴衰事,诗里江湖摇落时。 两手尚堪杯酒用,寸心唯是鬓毛知。 稽山拥郭东西去,禹穴生云朝暮奇。 万里南征无赋笔,茫茫远望不胜悲。 译文: 在醉意朦胧之中,我想起了古今兴衰的往事,诗歌里描写的江湖景象正在凋零。 虽然我两手尚能喝酒作乐,但内心却只有鬓发能够感知到岁月的流逝。 稽山环绕着城池,从东到西都有它的身影;禹穴生出了云气,早晨和傍晚都显得十分奇特。 我在万里南方远征
醉中 一樽绿酒与君同,且喜荷香送晚风。 四座尽倾谈柄白,满筵不用舞裙红。 译文: 一杯绿酒与我共饮,欣喜于荷花香气送来的凉爽晚风。 大家畅聊直到天色将明,不必让舞裙如火般燃烧。 注释: 1. 一樽绿酒:用青绿色的美酒。 2. 且喜:庆幸、喜悦的意思。 3. 荷香:荷花的清香。 4. 晚风:傍晚的微风。 5. 四座倾:指在座的人喝得非常痛快。 6. 谈柄白:畅谈至日暮时分。 7. 舞裙红
译文: 醉中 烂醉归来驴失脚,破靴指天冠倒卓。 起来白眼望青天,狂气峥嵘无处著。 陶潜止酒意有在,餔糟醨良未害。 君看谢奕对桓温,得失老兵何足怪。 螟蛉蜾蠃待二豪,饮中宁有山家涛。 平明径访陈惊坐,相对春风把蟹螯。 赏析: 这首诗是李白借自己的诗才,嘲笑那些自命清高、饮酒如水的人。 “醉中”两句写醉酒后走路跌了一跤。“烂醉”二字写出了李白的豪放不羁。 “起来白眼望青天,狂气峥嵘无处著。”意思是
【赏析】 此诗为醉中所作,以写景抒情为主。首句“玉液流春”,用玉液指酒,春指春天,意谓美酒如春水般甘甜,流入了人的心胸。次句“畅白鸥”,白鸥即海鸥,此处指酒入愁肠,化而为酒,使作者的愁绪化为酒中之白鸥,飞向远方。第三句“不觉有离愁”,意谓自己虽身处异乡,却无丝毫的思乡之情。第四句“轩昂两袖乾坤窄”,意谓自己虽然身在天地之间,却感觉不到天地的广阔。第五句“疑是阴阳之外游”
注释: 金杯中酒如水般泛着光泽,蒲萄涨满其中。 她的面颊因饮酒而潮红,显得意气豪迈。 一撮乾坤是何物?古今只解戏儿曹。 赏析: 这首诗描绘了一位醉酒女子的形象,她饮酒后面颊潮红,神态自如,仿佛整个世界都由她自己掌控。然而,她也明白自己的行为只是儿曹(指孩子们)的玩笑,因此感到有些无奈和失落。整首诗通过细腻的描绘和深刻的思考,展现了醉酒女子的独特魅力和内心的矛盾情感