家学渊源远,公今德行科。 一纯光白璧,重望压颓波。 职业居朝久,文章八石多。 平生何所似,霜菊在秋坡。
【译文】 陈菊坡的家学源远流长,你如今德行卓著。 你是一颗纯白无瑕的玉璧,令人敬仰的声誉重于颓波。 你的职业在朝为官多年,文才横溢如八石般多。 你平生的成就如何?就像那霜中的菊花,傲然挺立在秋天的山坡上。 【注释】 1. 挽:送别词。 2. 菊坡:人名。 3. 家学渊源远:指陈家的学问源远流长。 4. 公今德行科:指你现在的德行像科举中的科目一样重要。 5. 一纯光白璧:比喻你纯洁无暇,如同白玉
【注释】 挽陈菊坡枢密:为枢密院大臣陈菊坡的挽诗。枢密院:宋代最高军事机关,掌军国机密大事,长官称为枢密使。 西枢府:指西都(长安)。 黄扉一蹴开:唐制,门下省、中书省内各置黄麾仗,称“黄门”;尚书省内设银青光禄大夫、金紫光禄大夫等,称“黄扉”。此谓陈菊坡入主枢密院,如同一脚跨进黄门一样,权势骤增。 急流知有退:急流,喻势盛如急流之水;退,喻势衰如退潮之水。比喻权势高时,应知祸福无常之理。