一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。
聊斋志异 · 卷一 · 狼三则(其三)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
译文
有一个屠戸,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一隻爪子,于是屠戸急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,衹有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠戸)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,纔用绳子把狼腿绑起来。出去一看,衹见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠戸就把它背回去了。(如果)不是屠戸,谁有这个办法呢?
这三件事情都发生在屠戸身上;那么屠戸的残忍,用到杀狼上也是可以的。
介绍
。
《聊斋志异》是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,收录了108个故事。该书以其独特的艺术魅力和丰富的想象力,在中国乃至世界文学史上占有重要地位。
“狼三则·其三”是其中的一篇作品,讲述了一个关于狼的故事:
题目:
《聊斋志异 · 卷一 · 狼三则(其三)》
内容概述:
故事发生在清代的某个村庄里。村里有一户人家养了一只恶犬和一只大狼。一天晚上,村里的孩子在玩耍时被恶犬咬伤了脚踝,而那只大狼也趁机袭击并咬死了孩子的母亲。
第二天早上,村民们发现恶犬已经死去,但大狼却完好无损地留在原处。他们决定将这个故事记录下来,并将其称为“三则”。
人物角色:
- 村民