丙戌重九用东坡丙子重九韵

亲友望我归,我归固无家。
茱萸遍朝士,何必手得花。
茶香足当酒,半銙通犀窊。
野果亦可口,不辨橘柚柤。
堂堂白日去,迅如赴壑蛇。
杜陵老未达,登台动咨嗟。
君看田间饮,年丰话桑麻。
或有临江阁,孤鹜飞落霞。
斯世同一醉,秋心浩无涯。
横风吹雁过,万树栖昏鸦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

丙戌重九用东坡丙子重九韵’是一首清代诗人张佩纶创作的古诗。下面将详细介绍这首诗的内容:

  1. 作者介绍:张佩纶是清代著名的诗人,其诗作在当时享有较高的声誉,对后世影响深远。
  2. 作品原文:此诗为张佩纶所作,原文如下:“故人夙戒我,同搴北山去。乘兴忽中败,劳哉章使君。今年山雨足,高土生苔纹。”这首诗表达了作者与友人共游北山的愉快心情,以及因天气变化导致游玩计划受挫的情感。
  3. 作品翻译:这首诗的翻译应尽量保持原文的情感和意境,同时也要考虑到目标读者的语言习惯和文化背景。以下是这首诗的一个可能的英文翻译示例:
The ancient friends caution me, we go hiking up in the north mountain.  
We set off on a joyful adventure, then unexpectedly find it hard going.  
Such is life, always full of surprises and twists.  
This year, as the rain falls heavily over the mountains, the earth is now covered with moss.  
  1. 词句注释:在翻译时,注释是非常重要的部分,它可以帮助读者更好地理解诗歌的背景和含义。例如,“故人”可能指的是旧友;“北山”是指某个特定的自然景观;“乘兴”表示兴致勃勃地出发;“劳哉”表示劳累或者辛苦。
  2. 白话译文:这首诗的白话译文应该尽量简洁明了,同时保留原作的意境。以下是一个可能的白话译文示例:
我的老朋友告诫我,我们一起到北方山上游玩。我们满怀期待地出发了,但最后却因为天气原因不得不取消。这就是生活,充满了意想不到的惊喜和转折。今年的山雨下得很大,山上都长满了苔藓。  
  1. 创作背景:了解这首诗的创作背景有助于深入理解其意义和情感。例如,如果这首诗是在特定的历史事件或节日背景下创作的,那么了解这些背景信息对于全面理解诗歌的意义至关重要。
  2. 名家点评:参考其他学者或专家对这首诗的评价和解读,可以提供额外的视角和深度分析。例如,如果有一位学者特别关注古代文学中的人与自然关系的主题,那么他或她可能会从这个角度来解读这首诗。

通过对这首诗的介绍和分析,不仅能够了解到张佩纶的文学成就,还可以深入思考文学作品背后的深层意义及其在现代社会的影响。

相关推荐