百事悲君,维夫子所吞声曰贫贱; 一心杀贼,愿郎君更努力立功名。
我不知道”。
【注释】 百事悲君:百种事情。维夫子:是说只有您才能。吞声曰贫贱:只能含着眼泪说出贫穷、卑贱的话。一心杀贼:一心要杀尽敌人。愿郎君:希望您,指贺龙母。更努力立功名:更加努力去建立功勋和名声。 【赏析】 这首诗表达了贺龙母对丈夫的思念之情,同时表达了她对丈夫的期望和鼓励。诗中用“百事悲君”来表达她对丈夫的深深思念,用“唯子所吞声曰”来表达她的无奈和悲伤
【注释】 代挽:指为死者写挽词。龙母:对母亲的一种尊称。五福:指寿、富、康宁、好德、善终。号:呼喊,这里用作“称”字的通假字。万人雄:意谓能统领万人之雄兵。 【赏析】 这是一首哀悼亡母的挽诗。首句是说母亲的寿命已满,可以享受五福了,所以死而无憾。次句的意思是她的儿子(即此诗作者)虽然年幼无知,但日后定能成为统领万人之雄兵的大将。全诗语言质朴无华,却充满了真挚的感情
【注释】 嘻嘻:嬉笑怒骂。趣母(qù mǔ):逗母亲的气。无救:无法挽救。烈烈:英勇的样子。轰轰杀贼:指奋勇杀敌的威武气概。功其有终:希望儿子能建功立业,寿终正寝。 【赏析】 这首诗用白话写成,但字句间仍保持了诗的形式和格调,读来琅琅上口,铿锵有力。全诗表达了一位母亲对儿子的深情厚意和对他的期望。 “嘻嘻出出成灾,趣母死于无救”,这是说,由于嬉笑声、吵闹声不绝于耳,使得母亲受到刺激而死去