后宫词

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;

深夜,前殿传来有节奏的歌声。

红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;

她独倚着熏笼,一直坐到天明。

介绍

这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

注解

泪湿:犹湿透。

湿:一作「尽」。

罗巾:丝制手巾。

前殿:正殿。

按歌声:依照歌声的韵律打拍子。

红颜:此指妃子。

恩:指皇帝对她的恩宠。

倚:靠。

熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。

赏析

《诗人玉屑》:诗有句含蓄者,老杜曰:「勋业频看镜,行藏独倚楼」……有句意俱含蓄者,如《九日》诗曰:「明年此会知谁健,更把茱萸子细看」……又白乐天云:「泪满罗巾梦未成……」

《唐诗选脉会通评林》:徐用吾曰:浅易中有思致。何仲德为富艳体。周珽曰:色衰宠弛,情之常也。红颜未老而恩先断,非有夺爱在中,即为谗妒使然也。闻歌而泪尽,梦不成而坐到明,一腔幽思,谁得知之?怀才未试,贬黜旋及,何以异此!

《唐人万首绝句选评》:极直致而味不减,所以妙也。

《精选评注五朝诗学津梁》:十分幽怨,十分寂寞,禁宫中辄唤奈何。

《诗境浅说续编》:作宫词者,多借物以寓悲。此诗独直书其事,四句皆倾怀而诉,而无穷幽怨皆在「坐到明」三字之中。

《唐人绝句精华》:白诗每喜作快语、尽语,如「红颜」句,皆嫌快,嫌尽,不免刻露。

相关推荐