子夜
子夜夏歌八首 薰风吹白日,镜里红颜老。 妾怨将离花,愿觅当归草。 注释与译文: - 诗句: `薰风吹白日,镜里红颜老` - 注释: 薰风是指温暖而和煦的风,白日通常指白天,这里用来比喻时间的流逝与青春的短暂。“镜里红颜老”形容女子容颜因岁月而改变,暗喻青春易逝。 - 译文: 温暖的春风轻拂过漫长的白天,镜中的自己已不复当年的容颜。 - 诗句: `妾怨将离花,愿觅当归草` - 注释: 妾
《子夜春歌八首》是唐代诗人曹家达的作品,其中一首为: 灯花落复落,鸣鸡寒更瘖。 不怨无修绠,但愁井底深。 注释 1. 灯花落复落:形容灯芯上的灯花一次又一次地落下,象征着时间的流逝和夜晚的漫长。 2. 鸣鸡寒更瘖:指寒冷的夜里,公鸡因为气温低而声音低沉,无法啼叫。这里用来象征夜晚的寂静和寒冷。 3. 无修绠:意思是缺乏修理井绳的工具,比喻没有解决问题的办法或工具。 4. 但愁井底深
【注释】 子夜:古代诗歌的一种体裁。夏歌:夏夜的歌声。八首:指《子夜四时歌》中的八篇作品。 不惮(dàn)妾心酸:不怕我伤心。 但恐郎心寒:只怕你心儿会受冷。 黄梅雨:即梅雨,指江南一带在五月间连绵细雨,这时正是梅子成熟时期。 两端:这里指相思之情有始有终。 赏析: 这是一首写爱情的诗,表现了男女之间真挚而热烈的感情。诗人从自己的感情出发,以“不惮”“但恐”等词写出自己对爱人的深情厚爱
子夜春歌八首 欢如柳杨花,化萍江水湄。 本自无根柢,相思亦何为。 译文: 如同柳树杨花般欢乐地飘荡,化作浮萍随波逐流。我原本没有根基,为何如此执着于思念? 注释: - 子夜春歌八首:这是一组以子夜时分的春天景色为主题的诗歌。 - 欢如柳杨花:形容心情如同柳树和杨花一样轻松愉快。 - 化萍江水湄:像浮萍一样随江水漂泊,没有固定的居所。 - 本自无根柢:指自己没有深厚的根基或依靠。 -
莲蕸和莲薂,相傍生长在南浦。 一颗莲蕸抵一颗镜子,难以照见内心的痛苦。
妾身羞愧如同齐地的轻薄纨扇,出入君王怀抱。 难道不怨恨秋风的无情,暂时得以侍奉左右?
诗句如下: 郎向关山道,春深未及归。 此句描绘了一位男子正在踏上通往边关的旅程,但他心中充满对故乡的思念,以至于春天的到来也未能让他结束这段漫长的旅行。 春愁如草长,喂得郎马肥。 这句诗表达了男子在异乡的孤独与无助,他的心情如同春日里迅速生长的野草,既生机勃勃又带着一丝无奈。这“春愁”不仅是自然的景色,更是他对远方和家乡的深切思念。 注释介绍: 1. 郎向关山道
子夜春歌八首 江之南北,春花鸟语自成诗。 为有江水隔,相思愁白蘋。 注释:江南与江北分界,各自成春,因为江水阻隔,只能通过书信传递相思之情,使得心中愁绪如同白苹一般。 赏析:这首诗描绘了江南与江北两地春天的美景,同时也表达了诗人因无法与爱人相见而产生的相思之苦。"为有江水隔"一句,巧妙地运用自然元素——江水,作为分隔两地的屏障,既生动形象又富有诗意
子夜春歌八首 郎心似浮云,夜夜风雨多。妾心似明月,圆缺当奈何。 注释: 1. 子夜春歌:一种诗歌体裁,源于汉代的《子夜四时歌》。曹家达创作了《子夜春歌八首》,这是其中的一首。 2. 郎心似浮云:比喻男子的心像天上的浮云,变化无常。浮云多指轻浮、不可靠的事物,这里用来比喻男子多变的心情。 3. 夜夜风雨多:表示夜晚经常有风雨,暗示生活的艰辛和不稳定。风雨多也象征着情感的起伏不定。 4.
折花玉阶前,簪上同心钗。 安得花下风,吹梦入郎怀。 注释: 1. 折花:折取玫瑰花。 2. 玉阶:玉石铺砌的台阶。 3. 簪上:将鲜花插在发髻上,这里特指凤凰钗。 4. 同心钗:即凤凰钗,是古代女子用来固定头发的首饰,通常由金银制成,上面刻有美丽的图案或文字。 5. 花下风:比喻梦中的美好时光。 6. 郎怀:指男子的胸怀,这里暗示了对爱情的渴望和向往。 赏析: 这首诗描绘了一个女子在清晨醒来