蓬莱阁
这首诗的原文是: 蓬莱阁赠吴庵师 庵师急。庵师和尚迎仙客。迎仙客。香烟缭绕,把予眸隔。如麻观者难筹测。良缘共结功无溺。 注解: 蓬莱阁:古代传说中的神仙居住的地方,也指仙人所居之处。 庵师急:庵师急切地迎接仙客。 龙华三会:佛教用语,指佛祖在龙华树下与众菩萨会面。 熙熙消息:形容人世间的美好景象。 赏析: 这首诗是一首送别诗,诗人吴庵师在蓬莱阁热情接待了一位仙客,两人畅谈甚欢。仙客的到来
蓬莱阁赠马彦高 都同急。务场无本为愁客。为愁客。祷他官长,免教亏隔。 遇予咒酒忘忧测。能医百病如扶溺。如扶溺。更宜规措,自然增息。 注释:都同急。意思是大家都在急于处理事务。务场无本为愁客。意思是没有本钱的人成了忧愁的客人。为愁客。祈祷他(指官府)长官,免得被耽误。遇予咒酒忘忧测。意思是遇到我喝酒就能忘了忧愁。能医百病如扶溺。意思是能够治疗百病如同扶持溺水者一样。如扶溺。更加应该谋划处置
蓬莱阁赠赵公 当周急。惯曾为侣偏怜客。偏怜客。成人之美,自无障隔。 遇予好把精微测。拯危救苦扶持溺。扶持溺。自然通道,气神和息。 注释: 1. 当周急:意为面临困难或紧急情况时。 2. 惯曾为侣偏怜客:意为习惯于与朋友相伴,特别偏爱客人。 3. 成人之美,自无障隔:意为帮助他人实现美好的愿望,不会因为自己而有所阻碍。 4. 遇予好把精微测:意为遇到我善于进行深入的分析和研究。 5.
【注释】 蓬莱阁:传说中的仙山。重阳,农历九月九日,是道教的节日。金丹药,道家炼制的长生不老药。碧落:指天。 【赏析】 此词作于宋徽宗政和年间(1075—1116), 当时作者已任太清宫使,在京城开封。这首词上阕写登临之景,下阕抒归隐之意,表达了作者渴望成仙的心愿。全词意境高远,笔法简练,风格古朴,是一首咏物抒情之作。 首句“云烟漠”三字,点出了登临之地——蓬莱阁的缥缈神奇。蓬莱阁
蓬莱阁赠谭公子 人人急。人人都在海上为船客,因为生活所迫,不得不乘船漂泊。 为了船客,人们常把福缘和业缘区分开来,但常常难以分辨,所以应该谨慎考虑。 遇予劝化深宜测。焚烧船网难功溺。难功溺。福缘善庆,业缘除息。 你就应该深入考虑。焚毁渔船是徒劳无益的,而善行和善念却会带来好运
这首诗是一首表达作者远离尘世、追求高洁境界的诗歌。下面是对每句的解释: 蓬莱阁述怀(离沙漠) 蓬莱阁:传说中的仙境,位于海中的仙山,是道教中神仙居住的地方。这里用“蓬莱阁”来比喻自己心中的高远理想。 顿忘宁海军中阁。军中阁。我无回顾,志清天廓。 顿忘:突然忘却,表示彻底忘记世俗的欲望和烦恼。宁海军中阁:指军营中的生活,与“蓬莱阁”形成对比。 虚无撮住堪丸药。虎龙哮吼从教恶。 虚无
诗句: - 蓬莱阁和重阳韵:指的是诗中描绘的是蓬莱阁的景象,并结合了重阳节的氛围。 - 清清漠:指的是清澈的湖水。 - 漂漂运转蓬莱阁:指的是水在流动,仿佛在运行。 - 蓬莱阁:指的是传说中的仙山蓬莱,位于中国山东省的蓬莱市。 - 盈盈个内,即非凡廓:指的是蓬莱阁的内部空间虽小,但充满了仙气。 - 炎炎火炼超升药:指的是用烈火炼制的药物,可以使人升天。 - 时时虎啸龙吟恶
【注释】 “蓬莱阁”:古代传说中仙人居住的地方。“咏海市”:描写海上的蜃景。“灵烟漠”:指仙境中的云烟,即海市蜃楼的幻影。“鸾飞凤舞”:形容海市蜃楼变幻莫测。“神仙队仗迎”:指海市蜃楼中有各种神异的景物和队伍,它们仿佛是神仙们的队伍迎接客人。“虚无造化龙生恶”:指海市蜃楼上空常有龙的形象出现,但它们并非真实的存在,而是幻化而成的。“蓬莱三岛”:传说中的仙山名。“横铺碧落”:意指海市蜃楼之上
【注释】蓬莱阁借张修祖殿试韵:指作者在蓬莱阁上,借张修祖殿试的机会抒发自己的抱负。关西牒:指发配到关西的文书。山东客:指作者被发配到山东。三千馀里:指从家乡到山东的距离。关山遥隔:指路途遥远。当时枉把予闲测:当时,作者被发配到山东,心中十分郁闷,却无计可施。枉把予闲测:白白地把时间浪费了。而今且恁身如溺:而现在,只能任凭命运的安排。恁身如溺:你的身体就像溺水的人一样。他年重话,修仙真息
蓬莱阁赞尹真人 无烟漠。集仙观里飞仙阁。飞仙阁。巍巍高耸,半侵云廓。 尹真法体方圆药。人还心敬消诸恶。消诸恶。本来灵物,免教流落。 注释:蓬莱阁是古代传说中的海上三座神山之一,这里赞美了尹真人的功德。尹真人的法体如同药物一样,能够消除世间的各种罪恶。人们因为敬仰尹真人的功德,所以能够免除灾祸,不再受到邪恶的伤害。 赏析:这首诗以蓬莱阁为背景,赞美了尹真人的功德。诗中通过描绘尹真人的法体和功效