陈体文
林间慈鸟乌,哺母声呜呜。 城上双鸱枭,破巢还啄雏。 韝鹰饱食肉,劲翮翻平芜。 不击城上鸱,但击林间乌。 【注释】: 林间:指树林中。慈乌:一种小鸟,形似乌鸦而颜色较浅,鸣声凄婉。 城上:指城墙之上。鸱枭(chè xiāo):鹞鹰。 韝鹰(jiàn yīng):用笼捕捉的野鸡。 平芜:指草木茂盛的地方。 赏析: 此诗为《杂诗》的第一首。诗人在写自己与大自然和谐相处的心境的同时
【注释】 杂诗三首其二:通儒,即博学之人。尺组,古代的一种丝织品,长约一尺。一钱(前一字读去声),古代的铜币。牧儿,指边地放牧的少年。 【赏析】 《杂诗三首》是汉乐府中的一组诗。其内容反映了当时战乱频繁、社会动荡不安的社会现实,表现了诗人忧国忧民的思想感情。此为第二首。《杂诗三首》中,这二首诗写到了穷愁失意、怀才不遇的人,而第三首写的是达官显贵、得意洋洋的人,两相对比,更显出作者的愤世嫉俗之情。
注释与赏析: 杂诗三首其三 逐句释义及译文: - 明镜不在远,妆台当目前。 镜子不远离视线,它正摆放在面前的梳妆台前。 - 只言他人媸,长谓自己妍。 常说别人的缺陷,却总是认为自己美丽。 - 人亦不能别,镜亦不能宣。 人也不具备辨别的能力,镜子也无法传达真相。 - 遂使效颦子,翻希惑者怜。 导致那些模仿的人,反而被那些迷惑之人同情。 译文: 镜子并不遥远,它就摆在面前
陈体文,字仲约,号寄委,明代常州府江阴人,是一位著名的诗人。下面将详细介绍陈体文: 1. 生平背景 - 出生与家庭:陈体文出生于明朝的常州府江阴,一个充满文化氛围的地方。他出身于一个有学问的家庭,他的父亲是一位学者。这种学术氛围对陈体文日后的文学创作产生了深远的影响。 - 弃举业与农耕:陈体文放弃了科举考试的道路,选择回归田野,过着自给自足的农耕生活。这种生活方式使他有机会亲近自然,观察生活
陈体文,字仲约,号寄委,明代常州府江阴人,是一位著名的诗人。下面将详细介绍陈体文: 1. 生平背景 - 出生与家庭:陈体文出生于明朝的常州府江阴,一个充满文化氛围的地方。他出身于一个有学问的家庭,他的父亲是一位学者。这种学术氛围对陈体文日后的文学创作产生了深远的影响。 - 弃举业与农耕:陈体文放弃了科举考试的道路,选择回归田野,过着自给自足的农耕生活。这种生活方式使他有机会亲近自然,观察生活