曹大章
【注释】 曲径通悬阁:曲径,弯曲的小路。悬阁:高高的楼阁。 轻车破紫芬:轻车,轻快的车马。 忽疑身近日:忽然觉得好像靠近了地面。 翻讶足生云:忽然觉得好像脚上飘起了云雾。 野色松阴合:野色,自然景色。松阴,松树的阴影。 烟光鹤影分:烟光,烟霭中的光影。鹤影,大雁在烟雾中飞翔的影子。 石台闲可坐:石台,石头做的台阶。闲,闲暇时。 潇洒洞仙群:潇洒,悠闲自在的样子。洞仙,指神仙。 【赏析】
缺题 竹径寥寥空碧苔,双星忽漫照高台。 唾飞白玉风前落,舄度青云江上来。 螭尾清班原帝侍,虎头词客总仙才。 相逢莫问年来事,惟有桃花似旧开。 译文: 竹林小径上只有稀疏的青苔,两颗星星忽然出现在高高的平台之上。 唾沫飞溅像白色的玉石,在清风中飘落;鞋子跨越青云,从江南而来。 原本是皇帝的侍从,后来成为词人的才子。 我们相遇时不必问彼此这些年的经历如何,唯有桃花依然如故地开放着。 注释: 1.
缺题 春色与故人共醉月下 1. 二月郊南柳色春【注释】:春天的郊外,柳树泛出嫩绿色,充满生机。 2. 淡云晴霭动芳辰【注释】:天空中的云层轻薄如纱,阳光明媚,春意盎然。 3. 霏霏花气偏随酒【注释】:花香四溢,仿佛随着酒香飘散,给人一种愉悦的感觉。 4. 袅袅莺歌解和人【注释】:黄莺婉转地歌唱着,似乎在为人们伴奏,让人感到宁静与愉悦。 5. 野舫醉乘明月渡【注释】:乘坐在野船之上
缺题 东风绿草到平台,小槛晴临曲涧隈。 月影上洲杨柳乱,雾香沾酒杏花开。 佳人步郭逢君饮,卧病怜春强自来。 寻胜正当花度日,蕊宫莺蝶一齐回。 译文: 东风轻轻拂动着绿草,来到了这个高高的平台,我站在这小窗前,欣赏着明媚的阳光照耀下的曲涧。月光照在洲上,使杨柳显得凌乱不堪,而我手中提着的酒却因为香气而变得更加诱人。 佳人漫步在城外,恰好遇到了你,我们一同饮酒,共饮一杯
【注释】 柳:指垂杨柳。 鹃啼日落暮愁生:杜鹃鸟的鸣叫声在夕阳西下时响起,让人感到愁绪满怀。 江流不断春云合:江水流动,不断地与春云相接合。 一树垂杨万里情:一株杨柳树,寄托着万里之外的深情。 【赏析】 这首词描绘了春天江南一带的景色和作者的思乡之愁。 第一句“立尽东风草色青”,意思是说立尽了东风,春风吹绿了青青的草地。 第二句“鹃啼日落暮愁生”,说的是杜鹃鸟的鸣叫声在夕阳西下时响起
曹大章是一位明代的诗人,字一呈,号含斋,江苏金坛人。他在明朝嘉靖时期以文学成就著称,不仅担任过翰林院编修,还因废疾而辞官退隐。 曹大章的生平和作品在明朝文学史上占有重要地位。他在嘉靖二十五年应天府乡试中取得第三三名的好成绩,并在嘉靖三十二年的会试中一举夺魁,成为会元的第一名。这一成就使他得以进入科举考试的最高层,即进士考试的第一甲第二名,并最终被赐为进士及第
曹大章是一位明代的诗人,字一呈,号含斋,江苏金坛人。他在明朝嘉靖时期以文学成就著称,不仅担任过翰林院编修,还因废疾而辞官退隐。 曹大章的生平和作品在明朝文学史上占有重要地位。他在嘉靖二十五年应天府乡试中取得第三三名的好成绩,并在嘉靖三十二年的会试中一举夺魁,成为会元的第一名。这一成就使他得以进入科举考试的最高层,即进士考试的第一甲第二名,并最终被赐为进士及第