滕季达
以下是这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译: - “一轮宝月挂西岑”,明月高悬在西边的山丘之上,如同珍贵的宝物。 - “万壑松涛觉海音”,四周的山谷中,松涛声如同大海的声音回荡。 - “槛外星河秋皎皎”,窗外,秋天的银河清晰可见,星光闪烁。 - “席前林薮夜沉沉”,在席前坐着,可以感受到夜晚树林的深邃与宁静。 - “梵钟晓彻鳌鱼界”,清晨时分,寺庙里的钟声清晰可闻,仿佛打破了海洋的界限。
仲夏出都城度居庸关下八达岭将赴代郡谒先陇寄京洛友人一首 【注释】仲夏:夏季。行役:指旅途的辛劳。晨装:早晨的服饰。遇:遇到。薄言辞蓟丘:轻言细语地诉说着对蓟丘(地名)的思念。崇朝:一个早晨。林畲:树林。滋以稠:郁郁葱葱,繁茂茂盛。曳襦:穿着短衣。蒙茸:草木丛生。翳轩輶(yóu由):遮蔽车盖。轩:古代一种有窗的长廊车辆。輶:一种轻便的车。缅兹:远此。巨灵擘:形容山高而陡峭
【诗句释义】 中台拥翠峰:中台,即中天台山,是浙江省温州市瑞安市的名胜古迹。中台山以其秀美的山水风光和悠久的历史文化著称于世,素有“东南第一山”之誉。此句形容中台山山峰巍峨,景色宜人。 壁立中台万丈峰:中台山的山峰陡峭挺拔,犹如一座座高耸入云的壁立千仞的山峰。这里的“万丈峰”,指的是中台山最高的山峰,高达数千米,令人望而生畏。 半空空翠落芙蓉:半空,形容山峦之间云雾缭绕,给人一种虚无缥缈的感觉
注释: 北台叶斗峰:北台,即指北台山,位于陕西省宝鸡市。叶斗峰,是北台山的一个山峰,因形状酷似叶子而得名。 御风白羽正翛翛:御风,驾驭风;白羽,白色的羽毛;翛翛(xiāo sōu)形容风的轻快。 楼观参差旁斗杓:楼观,楼阁的景色;斗杓,北斗七星的形状。 驰骋黄河西域近:驰骋,骑马奔驰;黄河,指黄河流域;西域,指西域地区。 振衣清汉北溟遥:振衣,整理衣物;清汉,指长江;北溟,指南海。
【注释】: 1. 仙郎转饷下清曹:指郑民部(郑成功)转运粮饷到京城。仙郎,对人的尊称,指郑成功。 2. 翠叠居庸鸟道高:翠山重叠,居庸关是险要的关口,所以形容地势险峭。 3. 征盖飘飘趋晓发:征车的蓬盖在晨风中飘扬,暗示出征时间已接近拂晓。 4. 星轺千里独贤劳:星轺,指星夜疾驰的使者,千里迢迢独自承担重任的辛劳。 【赏析】: 这首诗是郑成功被派遣去运送粮食和军需物资的一首诗
【注释】长夏弥陀寺禅居书事三首 其一:萦纡桑干水,日向庭阶流。庭阶面虚旷,露草亦以稠。娟娟吐幻色,宁为玩者留。玩者复如斯,造物徒悠悠。 萦纡:曲折环绕。 桑干水:即桑乾河,源出内蒙古准格尔旗大青山。 涓涓:形容水流细小的样子。 玩:欣赏,玩赏。 悠悠:悠闲自得的样子。 【赏析】 首句“萦纡桑干水”,写诗人在寺中静坐时所见的一幅自然风景画。“萦纡”指曲折环绕,用来形容桑干河水蜿蜒曲折地流向远方
注释:每处边境的盛况都是由于拥有强大的甲兵,旌旗飘扬,指向边塞白登山城。 前驱鼓角喧林谷,不减相如给传行。 译文:到处都有边疆,他们有强大的军队,旗帜飘飘,指向边塞的白登山城。他们的前锋部队鼓角声震耳欲聋,不亚于相如为汉武帝出使西南夷时的队伍威风。 赏析:这首诗是送别之作,作者以“处处边陲盛甲兵”开篇,描绘了边疆各地都拥有强大的军事力量,这既是对当时国家边防状况的真实写照
长城风息静无埃,使者旌旗塞上开。 得到辕门颁帝泽,却疑天上雨金来。 注释:长城的风吹拂着,尘土静止,一片寂静。使者的旗帜在边疆高高举起,开辟了道路。我得到了皇帝的命令,将恩泽颁发给将士们,但是他们却怀疑这是从天上降下的金色雨露。 赏析:这首诗通过描绘一幅生动的自然景象和战争场面,表达了作者对战争的担忧和对和平的渴望。长城、使者、旌旗、帝泽等意象都暗示了战争的背景,而“风息”
长夏日云朔,大漠俨秋清。 葛巾布方袍,凉思何晶晶。 淄博流尚空阒,初无钟梵声。 远公设归社,可以终吾生。 【注释】 季夏:夏季。朔:指北方。 俨:庄重、肃穆。 葛巾:用葛布做的头巾。 方袍:即长袍。 淄流:指淄川(今山东周村一带)的流水。 空阒:空旷寂静。 钟梵声:佛教寺庙中敲钟打鼓的声音。 远公:慧远法师,佛教高僧,在江西庐山建立东林寺,提倡净土宗。 归社:回乡祭祀祖先。 【赏析】
幽栖僻人事,晏坐佛日长。 夜雨摘嘉蔬,新炊供黄粱。 古松落疏阴,就榻披青缃。 湛然彻宗旨,斯境诚清凉。 译文: 在幽静的寺院里隐居生活,白天安静地坐在佛像前度过漫长的时光。 晚上下雨时摘取新鲜蔬菜,用这些蔬菜来烹饪一锅黄粱米饭。 古老的松树投下稀疏的阴影,我就躺到床上去,铺着青色的床单。 我彻底明白了禅宗的宗旨,这个境界真的非常清凉宁静。 注释: 1. 幽栖僻事:隐居在偏僻的地方。 2.