晨装遇行役,薄言辞蓟丘。
崇朝始开朗,林畲滋以稠。
曳襦度关门,蒙茸翳轩輶。
缅兹巨灵擘,岂谓驱金牛。
阴壑閟丹碌,崖石悬缀旒。
淙淙弹琴峡,止水咽且流。
设险岭之巅,雄哉亘飞楼。
攀甍睇西鄙,宁弗怀松楸。
允焉惬先志,还当结绸缪。
仲夏出都城度居庸关下八达岭将赴代郡谒先陇寄京洛友人一首
【注释】仲夏:夏季。行役:指旅途的辛劳。晨装:早晨的服饰。遇:遇到。薄言辞蓟丘:轻言细语地诉说着对蓟丘(地名)的思念。崇朝:一个早晨。林畲:树林。滋以稠:郁郁葱葱,繁茂茂盛。曳襦:穿着短衣。蒙茸:草木丛生。翳轩輶(yóu由):遮蔽车盖。轩:古代一种有窗的长廊车辆。輶:一种轻便的车。缅兹:远此。巨灵擘:形容山高而陡峭,像巨灵(神话人物)用力分开一样。驱金牛:驱赶着金牛(传说中的神物)。阴壑:山间深邃的沟壑。閟丹碌(lù露):关闭着红色的石头。悬缀旒(liú留):悬挂着流苏。淙淙:水声潺潺。弹琴峡:指峡谷流水的声音如同弹奏琴曲一样美妙。止水:停滞不动的水。咽且流:水流声低沉而又悠长。设险:设置险阻。雄哉:多么壮观。亘飞楼:高耸入云的楼阁。攀甍(méng萌):攀爬屋脊。睇(dì带)西鄙:眺望西方边陲之地。宁弗怀松楸(qiū秋):难道不会怀念松树和楸树吗?允焉:确实如此。惬(xiè泄):满意、愉快。先志:先前的志向。结绸缪(móu谋):比喻结下深厚的友谊。
这首诗是诗人从长安出发,经过居庸关、八达岭、赴代郡(今河北张家口市)时所作。
第一联“晨装遇行役,薄言辞蓟丘。”写清晨起床,匆匆上路,只来得及说一声对蓟丘的思念。
第二联“崇朝始开朗,林畲滋以稠。”写经过一夜的奔波后,清晨才逐渐开阔起来,周围的山林也显得更加茂密了。
第三联“曳襦度关门,蒙茸翳轩輶。”写穿过居庸关,只见草木丛生,遮蔽了车盖,只能远远望去。
第四联“缅兹巨灵擘,岂谓驱金牛。”写面对崇峻的山岭,想象着巨大的山峰被神力劈开,不禁感叹这是多么壮美的景象啊!
第五联“阴壑閟丹碌,崖石悬缀旒。”写山中深壑,隐藏着红色的巨石,悬挂着流苏。
第六联“淙淙弹琴峡,止水咽且流。”写峡谷中的流水声如弹奏琴曲一般悦耳动听,但却也有着停歇时的哀婉。
第七联“设险岭之巅,雄哉亘飞楼。”写站在山顶上放眼望去,那高耸入云的楼阁显得多么雄伟壮观。
第八联“攀甍睇西鄙,宁弗怀松楸。”写攀上屋脊眺望远方,心中不免怀念起那古老的松树和楸树。
第九联“允焉惬先志,还当结绸缪。”写诗人终于实现了自己的夙愿,回到了家乡,与友人结下了深厚的友谊。