柏府裁诗樽俎旁,朔风初入薜荔裳。
秋空万户砧声起,宵雨三更烛影凉。
奕垒更余安石度,穷途不减步兵狂。
高斋况有琴书兴,相对仙葩乐未央。
【译文】
秋天的夜晚,我与胡从治在幕中欣赏八仙花,柏府裁诗,樽俎旁。
初秋的凉风,吹拂着薜荔的衣裳。
万户的庭院里砧声四起,三更时分雨打窗台,烛光摇曳。
围棋盘边,安石渡过了余下的劫难,穷途末路却比步兵狂士还要不羁。
高斋之中,更有琴书之乐,欣赏仙葩盛开,快乐未央。
【注释】
柏府:指胡从治的府邸。
朔风:即秋风。
“万户”句:形容家家户户都在捣衣缝寒。
奕垒:棋局中的一劫,这里用来形容棋局上的艰难局面。
安石:即王安石。
穷途:指人生道路上遭遇困境。
步兵:指陶潜,因曾隐居于彭泽,自号“五柳先生”。此处用以自嘲。
高斋:书房。
【赏析】
此诗是一首咏物抒怀诗,诗人在胡从治的幕中赏花,感叹人生道路的艰难曲折,表达出一种豁达乐观的人生态度。全诗意境优美,语言简练,情感真挚,是一首优秀的咏物诗。