传如
【注释】 晴峰:晴天的山峰,这里指山峦。 芙蓉:荷花,这里泛指莲花。 茆屋:茅屋。思归路:指归乡之路。 高树犹然:树上的鸟依然很多。来倦鸟:归来的倦鸟。 寒花:冷清的花朵。惹:招惹。游蜂:蜜蜂。 田衣:农民的衣服。裁云补:裁剪成云朵的样子。 山粟:山里的小米。旋收:随即收割。带月舂:在月光下捣米。 霜冷:天很冷。晓钟声:早晨的钟声。渐远:逐渐消失。 数敲:多次敲击。惊起:惊动。碧潭龙
枯树横卧门前,昔日的雨水早已干涸,蛛网和蜗迹遍布庭院的每一个角落。 时间仿佛在此时变得悠闲,我闲来无事为鸟儿提供食物,但不再寄希望于鱼儿。 乘着月色放声高歌,这并非是庾亮的风流倜傥,也不是相如的文采飞扬。 银河清澈透明如同白昼,夜晚坐拥清辉阅读书籍。 注释: - 枯木衡门旧雨疏:枯死的树木横卧在门前,曾经的雨季已经过去,留下的痕迹显得有些稀疏。 - 蛛丝蜗篆满庭除
诗句如下: 不暇参禅不暇文,支颐兀兀坐南薰。 此诗出自明代诗人胡应麟的《答沈纯甫司马》,通过描绘诗人面对繁忙事务时的无奈与苦闷,以及其对禅宗和文学的态度,展现了诗人内心的复杂情感。 译文: 忙碌中无暇顾及参禅和写文章,只能支着脑袋坐着望着阳光照耀下的南风薰。 注释: - 参禅:指修行禅宗,是佛教的一种修行方式。 - 文:指写作或文章,是文人的本职工作。 - 支颐
晴峰秋翠映芙蓉,茆屋思归路几重。 高树犹然来倦鸟,寒花不复惹游蜂。 田衣已破裁云补,山粟旋收带月舂。 霜冷晓钟声渐远,数敲惊起碧潭龙
枯木衡门旧雨疏,蛛丝蜗篆满庭除。 时分咒食闲供鸟,尽谢瑶函不寄鱼。 乘月放歌非庾亮,经年病渴岂相如。 明河莹澈清于昼,坐挹清光夜读书
不暇参禅不暇文,支颐兀兀坐南薰。 年来病骨千金重,出岫无心愧白云。
传如字戒山又作介山海盐人幼出家昭庆通内外典参空见性与虞德园冯具区诸公善万历间徒步入京请藏为谤议所中身陷法曹后得释陈百史曰介山一切定力为教导主脱略世法不拘隅曲后十馀年学者思之至有奉其教而泣下者予闻其苕溪说法时有巨蟒蜿蜒群鹊聚听与昙超何异非定力能如是乎 生卒年:?-