吴熙
译文: 首先发出的声音震撼了北方的荒漠,虽然被辞掉了边疆的职务,但边防最终还是依赖江海楼船的防御。在古今名臣列传中,没有人能像他一样独特。他除了退隐反省,战战兢兢地没有失志之外,余力还在东洲讲舍开馆授徒,十年树木,万卷藏书。现在他已经离开了戎马关山,但是仍然眷恋骑箕之地。愿二三豪俊之士能够为当时出谋划策,通经致用,以报答那些爱护人才如命、勤恳恳恳之心。 注释: 1. 先声震朔漠炎荒 -
【解析】 此题考查学生对古诗文名句的理解与掌握。作答时,要结合语境和主题理解关键字词的含义,同时抓住关键字词展开联想。“时事迫艰危”的意思是:国家正面临着严峻的形势和危险的境地;“今日朝廷方旰食”的意思是:现在的皇帝正为国事操劳;“学人志康济”的意思是:学者们怀着匡世济民的愿望;“此时粗粝亦民膏”的意思是:现在吃粗茶淡饭也是为了民众的生计。赏析时可围绕诗人对国家、民族前途命运的忧虑
【注】百熙:张百熙,字海鹏,号云樵,湖南湘乡人,清末政治家。子由:苏轼,字子由,北宋文学家。 百年感辛有,草茅恤纬效愚忠,谁实为之,欲凭大力挽回,不料寄书无暇答; 四海一子由,风雨对床闻旧约,而今已矣,知否元昆卧病,犹盼归帆何太迟。 【译文】 我怀念你啊,张百熙!我们曾一起度过艰难的日子,现在,你又身患重病,我实在无能为力,只能为你祈祷了。 我在异地,想起我们以前一起共度风雨的岁月,如今
【注释】: 衡门:指简陋的门,借指隐居的住所。 清阴:阴凉,清幽。 落英:落叶。 微吟:小声吟哦,低声吟诗。 【赏析】: 这首词是一首写农村田园风光的小令。 首句写自己独居在山村之中,感到十分惬意。“醉里”三句,写自己悠闲自在的心情。“日斜”,说明时令是夏末秋初,天气已渐转凉;“罗幕”,即用丝织品做成的帐幕,这里指竹帘。“掩清阴”,意谓竹帘遮挡了斜阳的余辉,四周显得特别凉爽宜人。“心孤”两句
时事迫艰危,今日朝廷方旰食; 学人志康济,此时粗粝亦民膏。
醉里衡门聊自适,短垣松竹萧森。日斜罗幕掩清阴。心孤闻远磬,愁重理瑶琴。 几点落英寒着地,行来寂寞空林。有人闲坐爱微吟。平桥新涨水,一径野云深
清代诗人吴熙,字止仲,是清初浙江嘉善人,擅长词作。 吴熙的诗词作品在艺术表现上独树一帜。他的《非水居词》中蕴含了深厚的情感和丰富的想象,展现了其卓越的文学才华和独特的艺术风格。吴熙不仅是一位杰出的诗人,还是一个对文学有着深厚感情的人。他的文学作品不仅反映了个人的情感和经历,还深刻地描绘了当时社会的历史背景和文化风貌
清代诗人吴熙,字止仲,是清初浙江嘉善人,擅长词作。 吴熙的诗词作品在艺术表现上独树一帜。他的《非水居词》中蕴含了深厚的情感和丰富的想象,展现了其卓越的文学才华和独特的艺术风格。吴熙不仅是一位杰出的诗人,还是一个对文学有着深厚感情的人。他的文学作品不仅反映了个人的情感和经历,还深刻地描绘了当时社会的历史背景和文化风貌