温庭筠
南歌子 扑蕊添黄子,呵花满翠鬟。鸳枕映屏山。月明三五夜,对芳颜。 注释: 扑蕊:用手轻轻拨弄花瓣。 添黄子:用黄色的花粉点缀在花瓣上。 呵花:吹气使花朵更加饱满生动。 满翠鬟:让翠绿的发髻充满生机。翠鬟,指女子的发髻。 鸳枕:形状像鸳鸯的枕头。 映屏山:形容月光映照下如屏障般的屏风上的山峦。 月明:指月光明亮。 三五夜:指的是农历每月十五日的夜晚。 对芳颜:面对美丽的容颜。 赏析:
【注释】 南歌子:词牌名。 懒拂鸳鸯枕:不梳妆、懒得理顺头发。 休缝翡翠裙:不要缝制绣有翡翠图案的裙子。 罗帐罢炉熏:把纱帐中的香火熄灭了,以免燃烧起火。 近来心更切:近来心里更加思念你。 为思君:因为你思念我啊! 译文 懒得去梳理那对鸳鸯枕头, 也无心去补缀那件绣着绿玉的衣裙。 纱帐里不再焚香熏炉。 最近我的心情更加迫切, 因为我正想念着远在千里之外的你。 赏析 全词以“懒”字开头
荷花的露珠凝聚了寒冷,映照池塘。荷花茎绿而花瓣红相间,令人心碎,水波中风也带着凉意。 注释: - 荷叶杯:指一种以荷花为题材的词牌。 - 一点露珠凝冷:描述露珠在荷叶上凝结的景象。 - 波影:水面上的倒影。 - 绿茎红艳:形容荷花茎叶的颜色,绿色和红色交织在一起。 - 肠断:比喻因思念而痛苦到极点。 赏析: 这是一首描绘荷花的词,通过对荷叶上的露珠、池塘中的水波以及荷花茎叶的描述
【注释】 1. 镜水:指湖面。 2. 秋月:秋天的月亮。 3. 采莲时:指少女们采莲的季节。 4. 小娘红粉对寒浪:指少女们穿着红衣,与冷冽的水波相对,显得娇艳而美丽。 5. 惆怅:形容内心的不安和忧郁。 6. 正思惟:正在思考或忧虑中。 【赏析】 这首诗描绘了一个美丽的夜晚,在湖面上欣赏着如雪般洁白的月光,同时在采莲的小女子们也展现出她们的美丽。然而,这种美好却又带着一丝忧愁
【注释】 1. 南浦:古水名,源出江夏(今湖北武昌)西之南岸。这里泛指南方的渡口。 2. 朝雨:早晨的雨。 3. 湿:沾湿。 4. 愁红:因忧愁而脸色红润。 5. 花里:花丛中。 6. 波起:水面荡漾。 7. 隔:被。 8. 西风:秋风。 【赏析】 《荷叶杯·楚女欲归南浦》是北宋词人柳永创作的一首词。此词上片写景,描绘了一幅江南春色图;下片抒情,以女子的口吻抒写了离别的伤感。全词写景抒情
【注释】 南歌子:词牌名。 金霞细:指脸上的脂粉,像金子一样闪亮细腻。 翠钿:指女子额上的装饰品,这里指眉毛。 欹枕(yī zhěn):斜靠着枕头。 鸳衾(yuān qīn):绣着鸳鸯图案的被褥。 隔帘莺百啭:隔着帘子听见黄莺百转百回地啼叫。 赏析: 这首词描写了一个女子思念情人的情景。词的上片写女子的妆饰,下片写女子的思念之情。全词以"金霞细"、"翠钿深"描绘出女子的容貌
【注释】馆娃宫:春秋时吴王夫差在姑苏建的宫殿。邺城西:指邺县(今河北临漳西南邺镇)。远映征帆近拂堤:远处是扬子江上回荡的征帆,近处是长堤上的垂柳,杨柳枝在微风中轻轻摆动。系得:拴住。王孙:旧时称贵族子弟为“王孙”。萋萋:茂盛的样子。 译文:馆娃宫外邺城西,远处是扬子江上回荡的征帆,近处是长堤上的垂柳,杨柳枝在微风中轻轻摆动。系得王孙归意切,不关芳草绿萋萋。 赏析:这首诗写景抒情,意境优美
【注释】 杨柳枝:乐府《横吹曲辞》旧题。 织锦机边莺语频:莺鸟在织锦机边鸣叫不停。织锦机,指织布机。 停梭垂泪忆征人:织布机上停止梭子,低头流泪思念远征的人。 塞门三月犹萧索:塞门地区三月依然萧条荒凉。塞门,古时指长城关隘附近的地区。这里借指边塞。 纵有垂杨未觉春:即使有像垂杨那样婀娜的柳条,也感觉不到春天的到来。这句是说,尽管春天已经来临,但是塞门一带还笼罩在萧瑟凄凉的气氛之中。 【赏析】
【注释】 似带如丝柳:好像细长的柳枝。 团酥握雪花:形容女子的肌肤像一团酥酪,手拿雪花一样的玉环儿。 帘卷玉钩斜:形容帘子被风吹得斜了。 九衢:指都城的街道,也代指京城。 尘:这里比喻人世的纷扰。 【赏析】 《南歌子·似带如丝柳》是唐代词人温庭筠的作品。这首词描写了一位贵妇人乘着华丽的香车,从京城繁华的街巷中驶过的情景。词中的“似带如丝柳”描绘出京城街道两旁柳树枝条随风轻摆的景象
注释:倭堕低梳髻,连娟细扫眉。 终日两相思。为君憔悴尽,百花时。 译文:倭人的发髻低垂下垂,细长的眉毛细细地梳理。 整日里两地的思念,为情郎憔悴到尽。 春天百花盛开的时候,你我却不能相见。 赏析:这是一首表达男女相思之情的词作。上片写女子的容貌与神态;下片写女子因相思而憔悴。全词语言质朴,却含蓄隽永,富有韵味