懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。罗帐罢炉熏。近来心更切,为思君。
【注释】
南歌子:词牌名。
懒拂鸳鸯枕:不梳妆、懒得理顺头发。
休缝翡翠裙:不要缝制绣有翡翠图案的裙子。
罗帐罢炉熏:把纱帐中的香火熄灭了,以免燃烧起火。
近来心更切:近来心里更加思念你。
为思君:因为你思念我啊!
译文
懒得去梳理那对鸳鸯枕头,
也无心去补缀那件绣着绿玉的衣裙。
纱帐里不再焚香熏炉。
最近我的心情更加迫切,
因为我正想念着远在千里之外的你。
赏析
全词以“懒”字开头,写女子对男子的思念之苦。她不愿去整理那些与情郎有关的东西,不愿去焚烧香火,怕烧坏了纱帐里的香炉。这两句看似寻常,却暗含深意。女子之所以懒得梳理头发,懒得缝制衣裳,是因为这些动作都是男子所喜欢的。女子如此这般做来,其实是想表达她对男子的思念和爱恋之情。这种含蓄而深沉的表达方式,是古代诗词的一大特色。