唐寅
下面是对《秦淮海图》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句: 淮海修真遗丽华,它言道是我言差。 译文注释:在淮海之地修炼成仙的遗迹之中,隐藏着美丽的女子。她的话语仿佛是对我自己的误解。 赏析:《秦淮海图》以淮海修真遗丽华为背景,描绘了一位美丽女子的形象。这里的“遗丽华”指的是古代传说中的神仙居住之地,象征着美好与神秘。而“它言道是我言差”则表达了诗人对于自身理解的怀疑
【注释】 惜花春起早:珍惜春天的早晨,因为花儿已经盛开。 海棠庭院又春深:院子里的海棠花已经盛开,庭院里的景色已经很迷人了。 一寸光阴万两金:一眨眼的时间就有很多金子。形容时间宝贵。 拂曙起来人不解:在黎明时分起床的人不理解为什么不能放下对花儿的喜爱。 只缘难放惜花心:只是因为难以放下对花儿的喜爱。 【赏析】 这首诗是一首咏叹惜花的诗。诗中通过写惜花、爱花、赏花
【赏析】 《晓林慈鸟图》是宋代诗人陈棣的一首七言绝句。这首诗以“慈鸟”为题,描绘了一只慈爱的小鸟在雪白的树林中欢快地鸣叫的场景,表达了诗人对自然界生灵和人类亲情的赞美之情。全诗语言朴实而富有诗意,通过对比和拟人化的手法,生动地表现了小鸟的活泼可爱和人类的孝顺美德。 首联“慈鸟鸣鸣闹晓林,羽毛单薄雪霜深。”描述了一只小鸟在寒冷的树林中鸣叫的情景。这里的“鸣鸣闹”形象地描绘了小鸟清脆悦耳的叫声
桑图是一首描绘美女的古诗,全诗共四句。下面是对每一句的解释: 1. 桑出罗兮柘出绫: 这里的“桑”指的是桑蚕,而“罗”是一种丝织品,这里可能指的是丝绸;“柘”也是桑树的一种,这里指的可能是柘木,而“绫”也是一种丝织品。这句话的意思是说,桑树上长出了丝绸,柘树上也长出了丝绸。 2. 绫罗妆束出娉婷: “绫罗妆束”指的是用丝绸和绫罗制作的装饰,这里指的是美女身上的装饰
注释:扶头酒醒,香气扑鼻,我在床上躺着,突然闻到了香味。戏写蒲东一片云,我在梦中看到一片云彩。昨夜隔墙花影动,昨晚听到隔壁的花影在晃动。猛闻人语唤双文,突然听到有人叫我的名字。 赏析:这首诗是一首描写女子闺房生活的诗篇。诗人以细腻的笔触,描绘出女子在家中的生活场景,展现了女子闺房的宁静与美丽。 第一句“扶头酒醒宝香焚,戏写蒲东一片云。”诗人描述了自己刚刚醒来,闻到了一股浓郁的香气
草堂话旧图 松间草阁倚岩开,岩下幽花娆露台。 谁叩柴扉惊鹤梦,月明千里故人来。 注释: 草堂:指作者居住的地方。话旧:谈论往事。草阁:草制的房屋。倚:靠着。岩:山峰。开:张开。娆:美丽的样子。露台:露天的台阶。 谁叩柴扉惊鹤梦,月明千里故人来。 注释: 谁叩:是谁敲门。柴扉:用柴草做的门。惊:使……惊动。鹤梦:鹤的梦,比喻高洁清雅的志向。月明:月光明亮。千里:形容距离很远。故人:老朋友。来:来访
【释义】 海棠美人图:形容女子美丽。 褪尽:去掉,消褪。东风满面妆:指花枝招展。可怜:可惜。蝶粉与蜂狂:指蜜蜂、蝴蝶的翅膀上沾满了花粉。自今:从今以后。意思:心意。说:告诉。一片春心付海棠:把全部的情思都寄托在海棠树上。 【译文】 花枝招展,好像要去掉脸上的脂粉,但可惜,这春天的美色已不再属于我了。从此以后,我的心意该和谁说呢?只把一腔春心都寄予那盛开的海棠。 【赏析】 这是一首闺怨诗
诗句解释: 1. 一卷真经幻作胎,人间肉眼误相猜。 - 真经:指的是佛教或道教的经典,通常被认为是有智慧、有真理的。 - 幻作胎:意味着这卷真经如同胎儿一样在人世中孕育。 - 人间肉眼:指凡人的眼睛,是看世界的工具。 - 误相猜:错误地认为或猜测(这里可能是比喻为误解了真经的含义)。 2. 不教轻踏莲花去,谁识仙娥玩世来。 - 轻踏莲去:形容不轻易接近莲花,强调尊重和慎重。 - 仙娥
注释: 1. 狂风骤雨暗江干,萧籁山中夏亦寒:意思是说,狂风暴雨使得江面变得昏暗,而山中却有清凉的风。这里描绘了一幅夏日风雨交加的景象。 2. 独有牧童牛背隐,归来一笠带沦:(意思是只有牧童在牛背上显得十分隐蔽)归来一笠带沦:意思是说他回来的时候,头上戴着斗笠,身上带着泥巴。这里的“沦”可能是笔误,应该是“泥”,意为身上沾满了泥巴。 赏析: 这首诗描写了一个夏日风雨交加的场景
【注释】 破布衫、巾:指贫苦的衣服。烧银:即“烧银纸”,一种迷信行为,用金银箔剪成各种图案贴在纸钱上,焚烧给亡人做衣物穿。君:你。苦心:费尽心机;费力心思。送给人:把金银财宝送给他人,自己却得不到好处。 【赏析】 这首诗是一首劝世诗,诗人劝喻人们不要贪心,要懂得节俭,不要把金银财宝浪费在自己身上,而应该用于造福社会。全诗言简意赅,警句迭出,发人深省