调笑令
【注释】 调笑令:词牌名。其四解佩:唐张祜《和郑仆射咏柳》诗:“玉树风前婀娜,金丝柳上殷勤。”后用“金丝柳”比喻女子的眉目、仪态。 心记。好心事。玉刻容颜眉刷翠(yú xiān):心里记住的是好事情。玉刻:用玉雕刻。容颜:指女子的面容。眉刷翠:指女子眉毛像翡翠一样碧绿。唐李德裕《赠崔娘》:“画扇障泥粉香脸”,又《春日行》:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”此处以玉刻形容容颜,意谓女子容貌美好。
【注释】: 1. 相忆:相互思念。2. 顿轻掷:突然之间,轻易地抛下。3. 春草:指女子,因春天是生发的季节,故称。4. 佳名:美名。5. 吴王国:即吴王宫苑。6. 碧色:绿色。7. 铜驼陌:古代的街路名。8. 争得:怎能得到?9. 芊绵:指细长柔嫩。10. 土长:指生长在土壤里,比喻扎根深固。11. 铜驼陌:古代的街路名。12. 争得:怎能得到。 【赏析】: 《调笑令·其四》是一首词
【诗句释义与赏析】 一、第一句:“调笑令 · 其一 · 西子” - 注释:此句直接点明了作品的标题和主题,即通过“西子”这一古典美女形象进行艺术化的表达。"调笑"可能意味着一种轻松愉悦的氛围,而"令"则是一种文体或诗歌形式,这里的“其一”表明这是系列作品中的第一首。 - 赏析:开篇以“西子”一词引入,立即将读者带入了一幅古典美人图景中,为全诗奠定了浪漫与柔美的基础基调。同时
解佩 相误。空凝伫。郑子江头逢二女。霞衣曳玉非尘土。 笑解明珰轻付。月从云堕劳相慕。自有骖鸾仙侣。 注释: 1. 相误。空凝伫:意为相互误会,彼此都感到困惑和失望。 2. 郑子江头逢二女:在江边遇到了两个女子,她们穿着霞色的衣裳,如同仙女一般。 3. 霞衣曳玉非尘土:这两句表达了两位女子的美丽和超凡脱俗,她们的衣服像是天上的云彩一样洁白,身上的饰品也闪烁着光芒,仿佛不是尘世间的事物。 4.
【注释】 将暮:傍晚时分。调笑令·其二:词牌名,调名。宋玉:春秋时楚国的辞赋家,《楚辞》中多有其作。 上客:主人。风流:才貌出众,文雅。 临街下马当窗户:在大街上停车下来,坐在窗前。 饭煮凋胡留住:指用琴声吸引住他。凋胡,古乐曲名,这里代指音乐。 瑶琴促轸传深语:弹奏着瑶琴,让轸弦发出声音,传递着深沉的话语。 梁尘不顾:不顾梁上的尘土飞扬。 【赏析】 这首词写一个客人来到临街的窗前
波恶。倚江阁。大艑轲峨帆夜落。横塘朱户多行乐。 波涛汹涌,倚江而建的楼阁。大船在江上划过,船上的帆被夜风吹落。横塘边的朱红色门户,很多行人都在欢庆。 大堤上的花朵姿态绰约,宜城的人儿在春天里品尝美酒,郎君与我一同畅饮。醉倒时银光闪闪的灯笼下,罗幕轻轻摇曳。 译文: 江水波涛汹涌,倚靠在江边的高楼中,大船划过水面,船帆在夜晚被风刮得四散飘落。横塘边的门户色彩鲜艳,许多人在这里享受着欢乐
【注释】 寸结:织锦时的一种手法,即用细丝线在织机上打一个小结。切:指心肠绞着痛。织锦机边音韵咽:意指织锦机旁的声音变得哽咽。玉琴尘暗薰炉歇:玉制的琴被灰尘蒙上了,熏香用的炉子也停止了燃烧。望尽床头秋月:看到床前的秋月已经看尽了。刀裁锦断诗可灭:意指像用刀一样将锦绣裁剪,然后诗就随之化为灰烬。恨似连环难绝:形容心中的恨就像一条条连在一起的绳子,很难断绝。 【译文】 我的心情如同织机上的细丝
【注释】 归晚。思何限:归家已晚,心中思绪无边无际。玉坠金偏:佩戴着玉坠和金饰的头饰。云鬓乱:头发散乱如云雾。伤春谁作嬉游伴:在伤感春天的时候,有谁会和我一起玩耍呢?只有飞来花片:只有飞舞而来的花瓣。几回愁映眉山远:多少次忧愁映衬着眉峰远。总被东风惊散:总是被东风吹得四散。 【赏析】 《调笑令·其二·饮》是宋代词人晏殊的作品。此词以写闺中女子对丈夫的思念之情为主旨,抒发了作者对爱情的执著追求
这首诗的译文是: 花底,锦铺地,绣浪琼枝光似洗。一心长在金盆里。 翠袖懒遮纤指,珠玑满斗犹慵起。过尽红楼春睡。 注释: - 博:一种棋类游戏,也泛指博弈、赌博。 - 花底:指下棋时棋盘上摆放的花朵装饰。 - 锦铺地:指棋盘是用锦缎做的,铺设在地面上。 - 绣浪琼枝光似洗:形容棋盘上图案美丽,如流水般晶莹剔透。 - 一心长在金盆里:比喻自己的心态永远停留在一个美好的状态,如同金盆中的金子一样珍贵。
【诗句解读】 含怨。两颦浅。羽髻云鬟低玉燕。绿沉香底金鹅扇。 隐隐花枝轻颤。当筵不放红云转。正是玉壶春满。 注释:此词表达了一种婉约含蓄的情感,描写了一位女子的美貌与优雅。“羽髻云鬟”形容女子的发髻像鸟儿的羽毛一样柔美。“绿沉香底金鹅扇”则暗示她手中拿着的是一把金色的扇子,上面绘有绿色的图案。“隐隐花枝轻颤”则是描绘了花枝轻轻摇晃的情景,营造出一种朦胧而美好的氛围