寸结。肝肠切。织锦机边音韵咽。玉琴尘暗薰炉歇。
望尽床头秋月。刀裁锦断诗可灭。恨似连环难绝。
【注释】
寸结:织锦时的一种手法,即用细丝线在织机上打一个小结。切:指心肠绞着痛。织锦机边音韵咽:意指织锦机旁的声音变得哽咽。玉琴尘暗薰炉歇:玉制的琴被灰尘蒙上了,熏香用的炉子也停止了燃烧。望尽床头秋月:看到床前的秋月已经看尽了。刀裁锦断诗可灭:意指像用刀一样将锦绣裁剪,然后诗就随之化为灰烬。恨似连环难绝:形容心中的恨就像一条条连在一起的绳子,很难断绝。
【译文】
我的心情如同织机上的细丝,随着针脚的跳动而起伏。我的情感如同秋天的月亮,虽然美好但终将消散。我用刀剪断诗篇,让它们化为尘土,仿佛诗中的文字也随之消逝。我的恨意如同那无法解开的连环,永远难以割舍。
【赏析】
这首词是一首抒发相思之情的作品。词人以织女为喻,表达了对远方所爱之人的深深思念和无尽的愁绪。全词语言优美,情感深沉,通过细腻的描绘和巧妙的比喻,展现了词人内心的痛苦和无奈。