文天祥
【注释】 北行第九十五:指北行至边关的诗。 无根株:没有固定的居所,比喻漂泊不定。 世梗:世路,人世间的路。梗是木名,比喻道路。 悲路涩:路难行。悲伤。 关山:边远险要之地。 雪边:雪覆盖的地方边远之地。 夕:晚上。 胡笳夕:傍晚时吹奏的胡笳曲。胡笳:古代北方少数民族乐器的名称。 赏析: 这首诗表达了游子在异地他乡的孤独与无助,以及对于故乡和亲人的深切思念之情。诗人以“北行”为背景
【注释】 ①江行:即“江渚”。 ②“江水”二句:江水流到东边去了,浮云整天在天空中飘荡。 ③“别离”句:离别时经过那死地,活着的惭愧死去的人。 【赏析】 这首诗是杜甫晚年在成都草堂定居后写的一首七言律诗。全诗以江行见景,抒发了诗人对生死、贫富、穷达等人生问题的思考。 首联两句说:江水往东流,浮云终日行。江水向东方流淌而去,而浮云则整天在天空中飘荡。这是写眼前之景,但诗人所要表达的是自己的感慨
【注释】 北行第九十一:诗篇的第九十一首。 清秋望不极:在清凉的秋风中远眺,目光所及,看不到边际。清秋指秋天。 中原杳茫茫:辽阔的中原大地,一望无际。中原,泛指南中国地区。 游子怅寂寥:离家在外的游子感到寂寞惆怅。 下马古战场:从战马上下来,来到古战场。 【赏析】 这首诗写于诗人离开京都长安后,被流放至边远地区的途中。首句“北行第九十一”表明了诗作是诗人在旅途中的所见所感,抒发了作者对家乡
【注释】隆兴:即隆安,南宋孝宗年号。第八十四:诗篇的序数。交游飒向尽:指友人相继去世,所剩无几。耆旧:年老有德的贤士。悲:哀伤。 译文:在江边徘徊很久了,再一次读《徐孺子碑》。朋友一个接一个地死去了,直到今天仍然令人悲伤。 赏析:此诗为作者晚年所作,抒发了他对人生无常和世事变幻的感慨。开头两句写他久居江头徘徊不前的情景,“过隆兴”当是诗人居处或寓所的别称,“第八十四”当是其作品的序数
【注解】: 畏途:比喻艰险难行的道路。沧茫:辽阔无际的样子。 去日长:指日子一天一天过去。壮心:指豪壮的志向或抱负。已:停止。 【赏析】: 这首诗是一首抒情诗,诗人通过描绘旅途所见所感,表现自己壮志未酬的悲愤和对前途的担忧。 首句“畏途随长江”,以江水喻人,言道路艰难,人生之路似江河之水,滔滔东去,前路茫茫,不知归处,使人感到畏惧。次句写游子之远行,时间之漫长。“万里”既指路途遥远
注释:连绵不断的山峦中,烽火台的灯火时明时灭。川谷之间,鲜血横流,战死的将士尸骨遍地。我站在大江之滨,面对滔滔江水,心中满是忧愁和哀伤,仿佛看到天边飘过的行云也带着愁绪。 赏析:这是一首描写战争残酷和诗人内心悲痛的诗歌。首句“连山暗烽燧”,描绘了战争的惨烈景象,山峦之间烽火台的灯光时明时灭,暗示着战争的残酷和无情。第二句“川谷血横流”,进一步描绘了战争的惨状,川谷之间,鲜血横流
【注释】 朔风:北风。胡雁:北方的雁鸟。安得:何能,哪里能够。覆八溟:使大海翻起波澜。滂沱:大雨倾盆的样子。吴越:泛指江南一带。赏析:这首诗是作者在一次江行时写的。诗人在这次行程中,曾到过杭州,也曾经过苏州。诗中描写了杭州和苏州两地的风光,表达了作者热爱祖国河山、向往美好生活的思想感情。首句写景,点明时间与地点;二、三两句写景抒情,抒发对祖国山河的眷恋之情;末句以情结句,表达对祖国的深情厚意
以下是对宋代文天祥的《至南安军第七十八》进行逐句释义、译文以及赏析: 1. 诗句释义: - “短日行梅岭”:形容时间过得很快,如同短暂的日光在梅岭上行走。 - “天门郁嵯峨”:形容山势高耸,宛如天门一样壮观。 2. 译文: - 短短的一天内我在梅岭上行走,天门山巍峨壮丽。 - 从江西到万里之外的船只,不知何时能返回。 3. 赏析: - 这首诗描绘了诗人在梅岭短暂停留后
【注释】 ①临江:临江仙。②第八十三:即“临江仙·夜登小阁忆洛中诸友”。③独帆如飞鸿:帆像飞翔的大雁,是说船帆在江上飞驰,如同大雁展翅翱翔。④山转:山势回旋。⑤云多:白云飘动很多。⑥泣:流泪。 【赏析】 《临江仙·夜登小阁忆洛中诸友》为北宋词人黄庭坚所作的一首词,作于宋神宗元丰三年(1080)冬,时年黄庭坚四十六岁。这首词上阕写词人乘船顺流而下,看到两岸青山与白云相映成趣,心情舒畅
【注释】 崆峒:山名,在今甘肃。轴,中空的物体。 萍漂:像浮萍一样飘泊不定。 忍:忍心。 故里:故乡。 存:存在。 赏析: 这首诗是作者客居他乡有感而作。诗的前两句“崆峒地无轴,江山云雾昏”,是说章贡(赣江)两岸的山没有轴可以支撑,所以显得十分苍茫;而远望那如海的云雾,又使整个大地变得模糊不清。这两句诗以简括、夸张的笔法写景,突出了章贡山水之壮阔和迷蒙。后两句“萍漂忍流涕,故里但空存”