杨慎
诗句翻译 1 层城灵苑上林中,芳菲奇树几多丛。 - 在层层的宫殿园林中,有许多芳香奇丽的树木。 2. 华滋一一寒圭变,彩艳纷纷朔籁空。 - 华美的植物逐渐变化,色彩缤纷地盛开,仿佛是寒冷季节中的声音。 3. 年归淑气新,摇芸动琯尘。 - 春天归来,万物更新,摇动着芸香和管箫的声音。 4. 共怜梅花早,迎阳巳逗春。 - 大家都怜爱梅花早早开放,迎接着阳光的到来。 5. 吐华四照林含英
这首诗由四首诗组成,每句都蕴含了深刻的哲理和丰富的情感。 第一首:北骑与南舟,山川非壮游。东迎又西送,日月老宾从。 注释:北方的骑马人和南方的乘船人,他们的生活并不是真正的壮游。无论是向东去还是向西走,都是为了生活奔波,没有时间欣赏周围的景色。日月如旧,我们却像客人一样在时光中流转。 赏析:这是一首描绘人生百态的诗,表达了诗人对人生的感慨和思考。他看到北骑南舟的人都是为了生活奔波
《明月引》是唐代诗人卢照邻的作品,这首诗通过描绘月圆月缺的自然景象,表达了人生的离合悲欢。诗句“天上婵娟有盈缺,人间宁免生离别”揭示了宇宙与人生之间的相通之理,即自然规律中的盈缺与人生中的离别相呼应。下面将对这首诗进行逐句释义: 1. 明月三五前: - 三五前:指农历三月初三之前,这是月亮较为圆满之时,古人认为此时是月亮最明亮的时期。 - 看看玉兔圆:玉兔即月亮上的月宫动物——兔子
溪尾水沄沄,峰头正夕曛 杨慎,明四川新都人。字用修,号升庵。杨廷和子。正德六年进士。授翰林修撰。嘉靖初,充经筵讲官,召为翰林学士。大礼议起,上疏力谏,并与王元正等率群僚伏哭,遭廷杖,死而复苏,遣戍云南永昌卫。卒于戍所。慎投荒三十余年,博览群书。明世记诵之博,著述之富,推为第一。但援据博而不免有误,又不免窜改古人,假托旧籍,英雄欺人,亦时有之。 过驻节桥读东阜刘远夫公碑文怆然有感。溪尾水沄沄
注释:宁愿吃苦苦的黄柏,也不愿意做贵州的客人。宁愿吃头七次的醋,也不走贵州的路。 少年轻壮时心怀远志去游历,年轻时从军到现在头发都白了。现在年已七十二岁,还像羁旅之人一样在云南海角漂泊。 赏析: 这首诗是诗人对自己一生经历的回顾和反思。诗人通过对比黄柏、醋和贵州路,表达了自己对艰苦生活的无奈,以及对年轻时候的怀念和惋惜。同时,也反映了当时社会的不公和人们的无奈。 诗的开头两句“宁食苦黄柏
注释: 太史萧宗乐半间园八咏:太史是官职名,萧宗乐可能是萧子云的号。“半间园”是作者的别号。“八咏”指《七哀诗》和《赠卢谌诗》。“青霞”是诗人自喻。孔稚圭是南朝梁的文学家、画家。 三脊羞封禅:三脊山在今陕西岐山县北,因山形似三脊而得名。“羞”是羞于。“封禅”是古代帝王的一种祭礼。 灵琼续楚辞:灵琼是地名,“楚辞”是指《楚辞》。 绿樽藉芳草:绿樽是绿色的酒器,“藉”是垫。“芳草”即芳草,这里指酒。
【注释】 1. 浩然阁舟泛同李仁夫:泛指游船在湖上泛舟。浩然阁,即浩然楼,位于今湖北黄州西北长江北岸,是当时鄂州的著名建筑,因苏轼题“浩然”,又名浩然楼。仁夫,李仁甫,字民瞻,李之仪的堂弟,与苏氏为中表亲。 2. 莽苍野色杳无津:莽苍,荒远貌,形容山野的景色辽阔无边。杳无津,没有渡口。 3. 湖翠波光欲荡人:湖翠波光,指湖水的颜色和波光;欲荡人,想让人心荡神摇。 4. 空籁迥闻王子吹:子
诗句“笑问《竹枝词》,何如《采莲曲》”出自明朝著名文学家杨慎的《楚江曲》。该诗通过描述一位女子在荷塘中与意中人相遇的情景,展现了一幅清新美丽的江南水乡图。下面将逐句解读这首诗: 1. 诗歌原文: 巫山花已红,楚水波新绿。 两两浣沙人,照影斗妆束。 笑问《竹枝词》,何如《采莲曲》。 2. 译文与注释: - 译文:巫山上的花朵已经染上了红色,清澈的楚水波光粼粼泛着新绿色
太史萧宗乐半间园八咏宫锦换渔蓑,浮家倚芰荷。月邀三太白,水漾百东坡。击汰归恒晚,鲛人识棹歌。 宫锦换渔蓑,浮家倚芰荷。这句诗描述了主人公用宫中特制的锦缎换下渔夫的蓑衣,在荷叶上悠闲地垂钓的情景。 月邀三太白,水漾百东坡。这句诗描绘了月光洒落在水面上,波光粼粼的景象,以及水波荡漾到岸边,仿佛能映出百道东坡。 击汰归恒晚,鲛人识棹歌。这句诗表达了渔民们击水归来的时间已经很晚,而那些居住在水中的鲛人
太史萧宗乐半间园八咏 注释:太史萧宗乐,指的是唐代诗人李白的字。半间园,是李白晚年居住的地方,位于今四川省江油市内。八咏,是指李白在这里所作的八首诗。 译文:太史萧宗乐,指的是唐代诗人李白的字。半间园,是李白晚年居住的地方,位于今四川省江油市内。八咏,是指李白在这里所作的八首诗。 赏析:这首诗是李白对自己诗歌创作生涯的总结和回顾。诗人以"太史萧宗乐"自诩,展现了自己的才华和志向。同时