苏辙
诗句:乐天种竹自成园,我亦墙阴数百竿。 1. 诗词原文: 乐天种竹自成园,我亦墙阴数百竿。 不共伊家斗多少,也能不畏雪霜寒。 2. 译文: 唐白居易喜欢竹子,自己亲手种植成园,我也在墙阴下栽种了数百根。 我并不嫉妒他,因为我能不怕冬天的雪霜和严寒。 3. 关键词注释: - 乐天:指的是唐代诗人白居易。白居易不仅是一位伟大的诗人,也是一位园艺爱好者
【注释】 过豫章:路过南昌(古称豫章)。 白屋可能无孺子:意思是说,即使是贫贱的人家,也可能会有贤德的儿子。 黄圭:即黄门郎,古代官名。陈蕃:字仲举,东汉末年著名清官,曾任豫章太守,因反对宦官专权,被害身亡。 今人笑古人:指当时有人讥笑前人陈蕃的清廉,而对当代的清官则不屑一顾。 刺旧痕:指湖水中还留有当年陈蕃投水自尽的血迹。 【赏析】 这首诗是诗人在途经南昌时所作
【注释】: 乐天:唐代诗人白居易的字。梦得:指白居易的朋友元稹。洛下:洛阳,当时是唐朝都城长安附近的地方。二雄:指唐时的两位著名诗人,李贺和杜牧。索居:孤独无依。偶:偶然。同:相同。 【赏析】: 此诗是一首题画诗。从题目看,这是在欣赏白居易《读史五首》时有感而写的。“读”是题中关键词,“戏作”说明这首诗并非咏史之作,而是即事抒怀,借史抒怀。白居易与元稹、李商隐并称为“元白”,他与他们三人的关系
【注释】: 辙:指王禹偁。中书舍人:官名,唐、五代及宋初以宰相兼领,掌管制诏敕令。清光:指皇帝的恩德。曈昽:明亮的样子。 【赏析】: 这是一首咏物诗。作者在《答李生书》中说:“余尝观铜鉼之为器也,其形圆而色绿,有如春木之芽然,盖取其色之翠,形之嫩也。”可见诗人对铜鉼十分喜爱。“铜鉼洒遍不胜寒”二句是说铜鉼上的酒水已经滴尽,但它仍然没有干涸。“雨点匀圆冻未干”,这一句写铜鉼上的酒水
注释: 1. 寇莱公:北宋著名宰相寇准,字平仲,华州下邽(今陕西渭南市)人。他在巴东任知县期间,治理有方,深受百姓爱戴。后升为宰相,三朝(指宋真宗、宋仁宗、宋英宗)任内,为国家立下赫赫战功。 2. 不识三朝社稷功:意思是说他的功绩连三朝皇帝都不了解。 3. 平日孤舟已何处:平时他像一只孤船在江上漂泊,不知去向何方。 4. 江亭依旧傍秋风:现在的江亭依然屹立在秋风中。 赏析:
```plain 乐天投老刺杭苏,溪石胎禽载舳舻。 我昔不为二千石,四方异物固应无。 注释: - 乐天:指唐代诗人白居易。 - 投老:形容年老退休。 - 刺杭苏:在杭州任职。 - 溪石:清澈的溪流石头。 - 胎禽:孵育出的小生灵。 - 载:装载。 - 舳舻:大船。 - 我昔:我的过去。 - 不为:不担任。 - 二千石:古代官位名称,此处指官职。 - 四方:各地。 - 异物:稀有的、珍贵的物品。
【注释】 ①乐天:唐白居易,字乐天。②洛注:指洛河注入黄河。③画舫飞桥:指画船飞架着桥。④潩水:指汝水,在今河南境内。⑤策杖:拄手杖。⑥湖光:指湖面风光。 【赏析】 此诗是作者读白居易《琵琶行》有感而作的五言绝句。 开头两句“乐天引洛注池塘,画舫飞桥映绿杨”,是说白居易曾将洛河之水引入洛阳的池塘,使洛阳城内外一片汪洋碧波。同时在洛阳城内外又筑起了一座座飞虹跨水的画阁桥梁,把绿色杨柳映入水中
杨子江心泻镜龙,颇如细縠不摇风。 宫中惊奉秋天月,长照人心助至公。 注释: 杨子江:即长江。镜子龙:喻指长江水波荡漾,如同镜中的龙一样。颇如细縠不摇风:宛如细縠(绸子)般平静,不受风吹动摇。宫中:皇宫之中。惊奉:惊喜地接受。秋天月:秋天的月亮。长照:常常照耀、照耀。人心:人的心意、心愿。至公:公正无私,为官清廉正直。赏析: 这首诗是唐代诗人白居易在端午节时写给皇太后的一首七言绝句
【注释】南轩:即竹南轩,作者住所。苦寒坏我千竿绿:苦寒的天气使竹子枯萎了。好雨还催众笋长:好雨滋润下,竹笋又长得很快。痛饮:豪饮。嵇阮客:指竹林七贤中的嵇康、阮籍等人,他们都是酒中豪杰。瓢尊一试午阴凉:用瓢舀水来喝,觉得十分凉快。 【赏析】这首诗是写自己喜爱南轩竹的情景。首联写苦寒时竹子被冻枯了,现在好雨滋润后,竹笋长得很快。颔联写自己虽然喜欢饮酒,但是没有嵇、阮等人那样的豪放情怀
【注释】 李十八:指唐代诗人李涉。黄龙寺:位于今湖北襄樊市南,有唐人题壁诗多处。枯槎(cuī):枯槎木,即枯槎树。苍竹:苍翠的竹子。岁寒三友:指松、竹、梅,因这三种植物在严寒中也能保持生机而不凋零,故称为岁寒三友。 【赏析】 这是一首题画诗。首二句写画家李涉作画时胸襟开阔,气魄宏大;第三句是说画家在画完这幅作品后,将画留与友人鉴赏,可见其艺术造诣之高;最后两句则是对画的内容作了概括