张孝祥
译文: 昨天的一尺雪,今朝的十分晴; 太阳照耀着积雪,光芒如同虹光升腾。 江面如镜般平静,大地宛如玉石雕琢成; 赭山有美丽的景色,令我眼睛发青。 借马屋东家,邀请客人踏着冰面前行; 披着貂裘带着裘毛,石路平坦五里长; 竹林树木掩映中,珠幢间霓旌飘扬; 野寺的僧人不习惯客访,仓皇迎上前。 屋舍古老少完璧,空堂虚设危险高悬; 石上足迹曲折蜿蜒,山腰塔亭高耸入云。 劫后火焰偶未烧,百年辛苦费支撑。
注释:从张钦夫求借纸,因为蜀江捣麻色胜玉,百金才能致一幅。你家用完了再买,我也不会要你的一点一毫。为君破悭作此诗,担囊揭箧应有时。比邻的寒死忌唇齿,您只需勤快地送去川纸质地的纸就可以了。 赏析:此诗是诗人向好友张钦夫借纸后写给友人的一首诗。全诗以“乞”字贯穿始终,表达了诗人对朋友的深情厚谊以及对朋友的殷切希望。 诗的前两句“蜀江捣麻色胜玉,百金才得一片图”。描绘了四川江边捣麻的场景
诸公分韵蹑冒顿之区落焚老上之龙庭得老庭字 其一 横槊能赋诗,下马具檄草。忠义乃天赋,勋名要时早。 注释:拿着长矛能写诗,下马后就能起草文告。忠诚和义气是天生的,功勋和名声要趁早获得。 龙卧南阳客,鹰扬渭滨老。当其尚栖迟,众或轻潦倒。 注释:像龙一样在南阳休息,像鹰一样在渭河边飞翔,但当他还在休息的时候,有的人却轻视他、看不起他。 风云会相遇,氛祲当独扫。凤翔千仞高,驽马顾栈皂。 注释
注释: 再和 其一:指再次与友人一起饮酒作诗。君:指杜甫的朋友严武。妙思:高超的构思。汉芝房:汉代王充曾隐居不仕,其妻常以芝为粮,故称“汉芝”。此处借指友人的隐逸之志。根尘:佛家语,指一切烦恼、尘垢等。证:觉悟。清净慧:佛教语,即般若智慧,指佛性,也指对佛法的体悟。鼻观:佛教语,即禅定,通过修持达到的一种境界。知见香:佛教语,指佛性的显现。 赏析: 此诗是杜甫与友人严武共饮时所作
绿蓑青笠舟一叶,黄麻紫诰言如纶。 君扶日月行黄道,我向江湖作散人。 注释: - 绿蓑青笠:绿色的蓑衣,青色的笠帽,形容穿着简陋的渔民。 - 黄麻紫诰:黄色的麻布诏书,紫色的敕令文书,代表皇权的权威与法律。 - 言如纶:言辞如丝线般柔顺,比喻言语柔和而有分量。 - 扶:扶持,引导。 - 日月:这里指皇帝和朝廷。 - 黄道:古代指帝王所走的正路,也泛指正途。 - 江湖:指广阔的江河湖泊
```json { "诗句": "便建油幢上木天,棠阴元不用蒲鞭。", "译文": "在油幢之上建造了高高的木结构建筑,阳光明媚的天气里也不需要用蒲草作鞭打的工具。", "注释": "便建:即建,建立。油幢:一种装饰性的建筑。木天:指高大的建筑,木制的屋顶。棠阴:指阳光明媚,没有遮挡的阳光。元:完全、彻底。蒲鞭:用蒲草做的马鞭,这里比喻工具或手段。", "赏析":
诗句如下: 盆池虽小亦清深,要看澄泓印此心。 译文:虽然盆池小,但清澈见底,就像心中的纯净与明净。 注释:盆池,盆形的水塘或水池;澄泓,清澈的水面;印,象征心灵被洗涤和净化;此心,指内心的感受和思想。 赏析:张孝祥用简洁而生动的比喻表达了他对生活的态度。他认为生活中的美好事物都是值得我们去欣赏和体验的,无论是自然界的美丽还是人世间的情感,都应该让我们的心灵得到洗涤和净化。同时
这首诗的注释如下: 君:指你。君诗:你写的诗。我续:我接续你的词句。貂不足:貂,古代用作冠饰,用玉或兽皮做成。貂不足,意谓自己的词句比不上你。曹郐大楚:曹国和楚都是大国。曹、楚,泛指中原各国。非匹俦:不是匹敌的对象。两人合在一起,才能称为“匹”。唱必和:指唱和诗必须互相呼应,不能自相矛盾。异日盛事传中州:异日,指以后的日子。异日盛事传中州,意谓以后的盛事会在中原地区流传开来。 赏析
注释: 敬谢经略秘阁馀甘汤 其一:感谢经略(指宋神宗)赐给秘阁(皇家藏书的地方)余甘汤的赏赐,其二:这位老人才能足以上谏坡(指王安石),南州留滞(在南方被贬)他的心意如何? 还将苦口劘英主:还有谁能够苦口婆心地劝谏英明的君主? 医国悬知药笼多:医治国家,悬知药物众多。 赏析: 这首诗是诗人对王安石变法的赞美,表达了他对王安石改革事业的钦佩和尊敬之情。诗中运用了许多典故和成语,如“经略”
【注释】 和都运判院韵:和,即应和;运判官是官名;院,即府第。 辄记:随意记录。 即事:眼前的事实。 帝所识:皇帝所认识的人。 三节在道:指四季中的三个节气。 相望:互相映照。 早晚鸣珂朝玉阙:早晚出入朝廷,骑着装饰有铜铃的马,朝见皇帝。 朱衣正在殿中央:穿着红色官服,坐在殿中央。 【赏析】 此诗是一首咏物言志诗,借“鸣珂”来比喻诗人自己。作者通过咏物抒情,抒发了自己希望为国效力