陈与义
【注释】 均阳官舍:指在均州任官的住所。安榴:石榴,一种果实。青旌:即青旗,古代用作仪仗或军旗。 绛节:朱红色的符节,这里借指官职。作神仙:指做神仙般的高远境界。 迟日:晚霞。耿:明亮的样子。弥:更加。微阴:微光。眩:迷乱。弥鲜:更加鲜艳。一樽:一杯酒。百虑:百事。心赏:内心的喜悦、欣赏。悠然:闲适愉快。 【译文】 官舍庭中有几株石榴树,花少更显得珍贵可爱。 青旗簇拥着朱红的符节
注释: 卖药的韩康伯,谈论经书管幼安。 向来我甘于寂寞,并非为艰难所迫。 微月高悬,疏影斑驳树影摇曳,空荡的园子寒气袭人。 细题今夕景致,持与故人观赏。 翻译: 卖药的韩康伯,谈论经书管幼安。 向来我甘于寂寞,并非为艰难所迫。 微月高悬,疏影斑驳树影摇曳,空荡的园子寒气袭人。 细题今夕景致,持与故人观赏。 赏析: 这首诗是诗人在夜晚对友人的寄语。诗中表达了诗人对友情的珍惜和珍视
寥落洞庭野,微风泛客裾。 注释:荒凉空旷的洞庭湖边,轻轻吹过一阵微风,仿佛能拂动游子衣袂。 袁宏咏史罢,孙登清啸余。 注释:袁宏(字宏)已经吟咏完毕历史故事,孙登则在清风中发出悠扬的啸声。 月明流水去,夜静芙蓉舒。 注释:月光映照下清澈的小河静静流淌,夜晚宁静时芙蓉花舒展开来。 城郭方多事,野兴一萧疏。 注释:城池之中战事频繁,而野外却显得有些萧条冷清。 赏析
将次叶城道中 荒野少人去,竹舆伊轧声。 晴云秋更白,野水暮还明。 寂寞信吾道,淹留谙世情。 王乔有余舄,借我一东征。 注释解析: 1. 荒野少人去: 描述的是叶城的荒野之地人迹罕至,显得十分寂静。 2. 竹舆伊轧声: 使用竹制的手推车行进时发出的声音,给人一种安静的感觉。 3. 晴云秋更白: 晴朗的云彩在秋季显得更加洁净无瑕。 4. 野水暮还明: 夜晚降临,野水反射月光依旧明亮
霏霏三日雨,蔼蔼一园青。 雾泽含元气,风花过洞庭。 地偏寒浩荡,春半客竛竮。 多少人间事,天涯醉又醒。 注释: - 霏霏三日雨:连续下了三天的雨,雨下得很大。 - 蔼蔼一园青:园子里一片青葱。 - 雾泽含元气:雾气和水汽弥漫在大地之上。 - 风花过洞庭:春风中花瓣飘落如过洞庭湖。 - 地偏寒浩荡:地势偏僻,寒气弥漫。 - 春半客竛竮:春天将尽,客人感到迷茫。 - 多少人间事:世间的种种事情。
闻王道济陷虏 听闻王道济被敌军围困, 海内堂堂友,如今在贼围。 四海之内,英勇豪杰的朋友,现在都被困在敌人的包围之中。 虚传袁盎脱,不见华元归。 那些传言说袁盎能够逃脱敌人, 却看不到华元能够归来。 浮世身难料,危途计易非。 在这纷扰的世界,人们的命运难以预料, 而在险恶的道路上,谋划和决策往往显得容易犯错。 云孤马息岭,老泪不胜挥。 像孤独的云彩一样停息在山顶, 我忍不住流下悲伤的老泪。
发商水道中 商水县西面,东风拂动柳枝。 年华逝去如泪滴,世事无常在前期。 草率地处理公务,迷茫中吟咏杜诗。 辽阔的山水在眼前,不敢想归家的时间。 译文: 从商水的西门出发,春风轻拂着柳枝。 时光匆匆流逝就像眼泪,人生无常总是早逝。 匆忙处理政务,心中迷茫,只能写些杜诗。 前方是宽阔的山水,我不敢想象回家的日子。 注释: 1. 发商水道中:从商水(今河南上蔡)出发,沿着水道向东行
【注释】 池光:指月光映照的池水。修竹:高耸的竹子。筇杖:用筇竹做的手杖,这里指拄着的手杖。季春:初春。客子:客人。愁无奈:忧愁得无法排遣。桃花笑不休:意思是说桃花在春风里开得茂盛而不停地盛开,好像在为客人解忧。百年:一生。今日胜:今天比过去强。万里此生浮:万里之外的生命也像漂浮在水中一样。莽莽:形容广阔无边,茫茫无际的样子。樽前事:酒宴上的往事。题诗:写下诗词。记独游:记录我独自游览的情景。
【注释】 1. 西轩:指诗人的居所。2. 牢落:孤独冷落。3. 巡檐:在廊檐下徘徊。4. 桃花明:即“桃花明暗”,意指天色将晚,阳光与阴影相映。5. 燕子闹微阴:指燕子在傍晚时分飞舞,搅乱了一片微光。6. 辛苦元吾事:即“辛苦无非吾事”,指诗人的辛勤工作。7. 淹留更此心:即“淹留更此心安”,意指因忙碌而无法停留。8. 小窗随意写:即“小窗随意书”,指诗人在窗前随意书写。9. 蛇蚓起相寻
注释: 寒食节的习俗是草草随时事,萧萧傍水门。 浓密的阴树花照映着野外的原野,寒食节柳枝像围墙一样环绕着村庄。 客人们衣袖中空荡荡的佳节时光,莺声突然在故乡响起。 不知何处传来笛声,吹动着满心的愁恨。 译文: 寒食节的习俗是随意而为,萧瑟地傍依着水门。 浓密的阴树花照映着野外的原野,寒食节柳枝像围墙一样环绕着村庄。 客人衣袖中空荡荡的佳节时光,莺声突然在故乡响起。 不知何处传来笛声