刘基
以下是对《大墙上蒿行》逐句的翻译和赏析: - 诗句翻译: 大墙上长满了蒿草,正值春天它们争相展现美丽。炎炎夏日到了六月,干旱没有下雨,它们的枝叶枯死随风飘散。 世间人情多变不可预测,人生在世要有依靠。你不曾见过樊将军,他被秦军俘虏后斩首西进。 你又没见过刘越石,他仰天长叹握着玉璧。三位英雄因桃下自残,子胥最终抛弃了吴国。 世人见到机会太晚不早,何不看看墙上的蒿草。 - 译文: 大墙上长满了蒿草
【注释】 南国:指楚国。美女篇:以美女为题材的诗歌。粲粲:形容美丽。玉雪颜:如玉的容颜。 眉目:指美人的眼睛和眉毛。艳华月:形容女子的眼睛明亮如月。 色映清秋寒:面色映衬着秋天的寒意。 粉黛:指女子用的白色颜料。涴:玷污,使不洁白。 佩服:敬服,敬重。惟:只,仅。幽兰:指贤良的女子。 一朝:一天,一夕。备选择:被选上做妃嫔。金宫班:皇宫的行列。 贞心:正直的心。耻自炫:以自己品德高尚而自豪。
这首诗是唐代诗人杜甫的《自京赴奉先咏怀五百字》。诗中描述了一位才女被嫁给一个低贱的身份,以及她对过去辉煌岁月的回忆和对未来命运的担忧。 “邯郸才人嫁为厮养卒妇”这句诗描述了一位才女的境遇:原本拥有才华的她,却被迫嫁给了一个地位卑微的人。这反映了当时社会中女性地位低下的现实。同时,也表达了诗人对这种不公现象的不满和愤慨。 第二句“邯郸有才人,艳色如朝霞”赞美了这位才女的美丽
《江上曲八首》其一: 月出前山青黛寒,雁声遥下碧云端。 注释:月光从山上升起,把青黛色的山峰照得一片清寒。远处传来大雁的鸣叫声,声音飘荡在碧绿的云端之上。 赏析:这是一首描绘自然景观的诗,通过对月光、大雁和山峰的形象描绘,展现了一幅宁静而美丽的夜晚画面。诗人通过简洁的语言,将读者带入一个静谧的夜晚,感受大自然的宁静与美丽。同时,这首诗也表达了诗人对大自然的喜爱和敬畏之情。 第二首:
《玉阶怨》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首诗。此诗通过描述一位女性在长门宫外,孤独地凝望冷月的场景来展现她深深的寂寞和惆怅。诗中运用了丰富的意象,如“露”、“罗袜”、“秋月”等,使得整首诗充满了浓厚的意境和情感。 在这首诗中,"长门灯下泪"描绘了一个场景:女子在长门宫的灯下流泪。这不仅仅是对一个动作的描述,更象征着她的内心痛苦和无助。泪水滴落在地面上,形成了一层薄薄的水渍
诗句 - 居延风高检叶空,狼烟夜照甘泉宫。 - 将军授金虎士怒,蚩尤亘天旗尾红。 - 麒麟前殿催赐酒,巳觉此身非己有。 - 猛气遥将日逐吞,壮心肯落嫖姚后。 - 雁门城外沙如雪,玉帐霜浓铁衣折。 - 长剑须披瀚海云,哀笳莫怨天边月。 - 北风烈烈刁斗鸣,回看北斗南方明。 - 惊箭离弦车在坂,不勒燕然终不返。 译文 居延地区的风势强劲,可以轻易地掀起树叶,远处的狼烟映照出甘泉宫的影子。
【解析】 本诗的写作背景是“安史之乱”后,唐王朝由盛转衰,诗人流寓塞外。这首诗是诗人在塞上所作。 其一: 首句“狐裘蒙茸沙碛里”,写诗人身着狐皮裘,身在沙碛之中的荒凉境界。这里用“蒙茸”一词,形容沙碛上生长的蓬草、枯草等,形象地写出了沙漠的荒芜和荒凉。第二句“望见玉关惊且喜”,写诗人看到玉门关时,既感到惊喜,又感到悲凉,因为玉门关早已废弃不用,成为历史遗迹。第三句“关门候吏记曾逢”
长相思 长相思,在沅湘,九疑之山郁苍苍。青天荡荡林木暗,落日虎啸风飞扬,欲往从之水无航。 仲尼有德而不用,孟轲竟死于齐梁。松柏摧折桂生蠹,但见荆棘如山长。长相思,断人肠。 赏析: 这首诗是宋代晏几道的作品《长相思》的开篇之作。诗中表达了诗人对远方亲人的思念之情。首句“长相思,在沅湘”,直接点明了主题,沅湘是古代楚国境内的一条河流,诗人以沅湘为背景,表达了他深深的思念之情。接下来的句子
这首诗描绘了人们早起听鸡鸣的情景。诗人借鸡声表达了对人生短暂、时光易逝的感慨,同时也赞美了贤德之人为国家做出的贡献。 诗句注释: - 日将出:太阳即将升起。 - 千门万户听鸡声:成千上万的家庭都听到了鸡鸣的声音。 - 美人锦帐愁欲曙:美丽的女子在华丽的床上,因为快要天亮而感到忧愁。 - 壮士苦心煎百虑:勇敢的战士为了国家和百姓的安危,日夜操劳,心中充满忧虑。 - 人间百年能几日
《长门怨》 夜半风轻月如练,池上萤飞入昭阳 1. 诗题与作者 - 《长门怨》出自唐代诗人李白之手,创作于组诗作品之中。 - 该诗以古乐府《长门怨》为题,旨在通过陈皇后的愁苦之情来反映古代宫廷女性的生活状态和内心世界。 2. 诗句逐句翻译 - 白露降玉除,清风拂面清,明月高挂在天空中如同一条细长的丝带。 - 夜晚降临,静坐在空旷的宫殿中,目光所及之处,只有那池塘上飞舞的萤火虫