刘基
孤云目断苍梧野 无边落木萧萧下 译文与注释: 孤云遥望,视线所及之处是无尽的苍梧野地。 树叶飘散,纷纷扬扬地从空中落下。 岁月蹉跎,已不复当年之风采。 芳草萋萋,又怎能挽留那逝去的岁月? 玉阶生白露 病骨伤幽素 译文与注释: 清晨,玉阶之上铺满了晶莹剔透的白露。 因疾病而消瘦,内心却充满对往昔时光的怀念。 梦中寻觅,却难以再续前缘。 相思之情,如同锦被般寒冷刺骨。 赏析:
下面是这首诗的逐句释义和赏析: 1. 布谷催耕最可怜:布谷鸟的叫声在催促农民耕种,这种声音显得尤为凄凉和可叹。 2. 声声只在绿杨边:布谷鸟的叫声似乎总是萦绕在绿色的柳树旁边,给人一种孤独和哀愁的感觉。 3. 夕阳江上雨馀天:夕阳西下,江上飘着细雨,营造出一种宁静而又略带忧郁的氛围。 4. 满地蓬蒿无旧陌:遍地都是蓬蒿,没有曾经熟悉的道路,暗示了一种变迁和荒凉之感。 5. 几家桑柘有新烟
夜深了,星星在移动,时间在流逝,明亮的月光下照不到人。我坐在宝筝旁,弹奏断了的弦音,金雁与青釭相对,都变得憔悴不堪。大雁飞过,越过万里,只剩下千里之外的人独自思念。 绣被上还残留着余香,仿佛是女子的叹息。只有眼前的碧云红树,让我空自凭栏远望。 阶前的寒蛩最为殷勤,仿佛是在向我诉说他的相思之情。秋露寒冷,似乎要带到晓霜时才开蕊。我想应该有月亮女神尚未老去,她曾经几次见证了桑田变成大海
【注释】东风吹绿瀛洲草。去年人到今年老。老去愿春迟。凋伤感所思。攀枝长太息。倚树疑无力。正是忆山时。愁容镜独知。 【赏析】 “东风吹绿瀛洲草”,开头两句是写景,但景色中已蕴含着诗人的感慨。瀛洲岛在今山东昌邑县东南。此句是说:东风吹动岛上青青草地,映入眼帘的是一片生机盎然的景象;而自己却是年复一年地老去,不禁感叹时光之易逝,春光难驻。“去年人到今年老”一句,表达了诗人对岁月流逝、人生易老的感慨
【注释】 《菩萨蛮》是一首宫怨词,又名《子夜四时歌·秋歌》。此调为唐教坊曲,因李白所作《菩萨蛮》而名,后用作词牌。又名《花间集》慢、《白雪歌》、《画堂春》、《一箩金》等。双调五十六字,前后段各五句三平韵。前片两仄韵转一平韵;后片两平韵转一仄韵,两仄韵转两平韵。 珠帘:指帘上镶嵌着珍珠的帘子。 暝色:天色昏暗。 赴:来到。 王绳回断绝:比喻愁绪纷乱如断线的丝线,难以理清。 卧看:躺在床上。看。
玉漏迟·初夏 海榴花似火,看看又见,麦秋时候。枝上鸣蜩,断续一庭金奏。翠沼风漪未定,看叶底、明珠圆溜。苔径黝,虾须挂处,有人消瘦。 缅想那日欢娱,是鸿雁来初,芙蓉开后,蔓草青芜,但觉暗愁依旧。欲把相思寄与,雾烟惨、不堪回首。凝望久,寒鸦自啼疏柳 注释: 1. 海榴花(海石榴):海石榴是一种热带植物,花呈红色,果实可食。 2. 看看又见:形容时间短暂,转眼之间又到了某个地方或看到了某种景象。 3.
诗句如下: 东城江水西飞燕。黄姑织女时相见。见少别离多。浮生能几何。 译文为:春天的东城,江水在西边流去,燕子在飞。黄姑织女时常相见,但离别却很多。人生的浮生又能有多少时间呢? 关键词解释: - 东城、江水西飞燕:描写东城的景色和江水的流向。 - 黄姑织女:古代神话中的两位仙女,常被用来象征美好而短暂的爱情。 - 见少别离多:指人生中的相聚和离别都很短暂,表达了对人生无常和易逝的感慨。 -
诗句:东边日出西边雨。孤帆夜发潇湘渚。雨浪细无声。烟斜月转明。 译文:东边太阳升起,西边却下着细雨。孤舟在夜晚出发,驶向潇湘的水渚。细雨中的波浪平静无波,烟雾中月亮逐渐明亮。 注释:这首诗描述了一幅宁静而美丽的江边景象,描绘了东边的日出和西边的下雨的情景,表达了诗人对自然美景的赞美。 赏析:本诗以“东边日出西边雨”作为开篇,通过对比手法,生动地展现了自然界的和谐与对立
注释: 1. 林中独酌邻家酒:独自饮酒,喝的是邻居的酒。 2. 门前学种先生柳:在门口学着种先生(指陶渊明)栽的柳树。 3. 灌木自悲吟:灌木丛中的小草也感到悲伤,发出哀鸣。 4. 风泉清道心:风吹过泉水的声音清澈了修道者的心境。 5. 独行潭底影:独自走在潭底的影子中。 6. 蝉噪林逾静:树上的蝉鸣声使树林显得更加宁静。 7. 渡口欲黄昏:渡口快要天黑了。 8. 残阳归掩门:夕阳西下
【注释】 文窗绣户:华丽的窗户。罗幕:指窗帘。江南绿水:指江南水乡。朱阁:指红色的楼阁。玉珑璁:形容女子的发饰。单衫杏子红:穿着白色的衣服,像杏子一样的颜色。高楼悲独守:在楼上独自哭泣。日色浓于酒:太阳的余晖比酒还要浓烈。不敢怨春风:不敢埋怨春天。屏帏向月空:屏风上的帷帐对着月亮空空如也。 【赏析】 这是一首闺怨词。上片写景抒情。起首两句“文窗绣户垂罗幕”,写的是华美而幽静的室内环境