刘过
雁汊泊船去,岸头闲访僧。 故人留少驻,俗子见何曾。 译文: 在雁汊泊船离去,岸边悠闲地拜访和尚。 旧友稍作停留,凡人怎会看见? 佛屋如同擎天柱,心光如续命灯。 任凭它疯狂到死,我也慢慢腾腾老去。 注释: 雁汊:指水边的小洲地名。 泊船:停船休息。 岸头:水边高地。 闲访僧:闲暇时间去拜访和尚。 故人:老朋友。 留少驻:稍微停留。 俗子:普通人。 佛屋:佛教寺院的建筑。 擎天柱
【解析】 题干要求先输出诗句,再输出译文。在翻译时要注意关键字词的翻译,如“畏暑倦杯酌”中的“畏”字,“蝉老带秋声”中的“老”字等。同时还要注意译文的流畅性。 【答案】 示例一: 畏暑倦杯酌,修廊散步行。 译文:怕热,懒得喝酒,在廊下慢慢行走。 注释:畏(害怕),修(长,此处形容廊子长) 赏析:作者以“畏”字起兴,写出了夏日的闷热难耐和自己的不适之感,表现出自己对炎热天气的厌恶之情;“倦”
【解析】 本题考查诗歌内容理解。解答时,根据“有庵如此深”可知,这两句是说这座古山中的寺庙,其建筑之深广,令人惊叹。“佛灯明老屋”,这一句写僧人的居室,灯火通明,照亮了老人的居室。“秋日淡疏林”,这一句写山林在秋日里显得格外的清冷、萧条。“柏树祖师意,松楸老子心”这两句写古山中柏树和松树,它们具有深厚的宗教意味,寄托着人们对于先贤的敬仰之情。“十年弃坟墓
铁塔寺呈轻老 树木有古意,轩窗多野情。 断冈城一带,齐岸草丛生。 醉骨风蝉蜕,病身沙鸟轻。 惜无东野笔,琢句斗僧清。 注释: 1. 铁塔寺:位于中国四川省成都市的一座古老寺庙,以其悠久的历史和独特的建筑风格而闻名。 2. 轻老:这里的“轻”可能指的是诗人对岁月流逝的感慨,而“老”则可能是指诗人对自己年华已逝的无奈。 3. 树木有古意,轩窗多野情:这句话描绘了铁塔寺中树木和轩窗的特点
注释: - 仕宦:做官。 - 惬意:称心如意。 - 有家胡不归:既然有家,为什么还不回家? - 林栖:隐居山林。 - 乌反哺:乌鸦长大后会反过来吃哺育它的母鸟的卵。 - 梁语:比喻夫妻间的情话。 - 鸥鹭忘之久:忘记了很长时间。 - 貂蝉:代指贵妇,这里指贵妇人。 - 存慈母健:留下健康的妈妈。 - 舞斑衣:穿着斑斓的衣服跳舞。 赏析: 这首诗是黄庭坚为黄文叔燕堂所作的题诗之一
诗句释义及译文: 1. “寒意湿烟草,浮生吹浪花。” - 注释: 冷气湿润了烟草。浮生像波浪一样飘荡不定。 - 译文: 寒冷的气息让潮湿的烟草更加湿润,生命的飘忽不定就如同海浪般波动。 2. “绕台皆峻岭,陈迹一飞霞。” - 注释: 环绕着平台都是高耸的山岭,只留下一条飞向天际的彩霞。 - 译文: 围绕平台的都是险峻的山峰,只有一抹飞向天际的彩色霞光留下了痕迹。 3. “子醉辞吐凤
【注释】 1. 旧说西湖好:旧时有人曾说过西湖风景很美。 2. 春来更一游:春天来临之际,我决定再次游览西湖。 3. 林逋山际宅:林逋(967-1028),字君复,北宋著名文学家,隐居杭州孤山,著有《林和靖诗集》。他住在孤山上,因此称他的居所为“山际宅”。 4. 苏小水边楼:苏小小,即苏小小楼,是唐代杭州有名的酒楼,因苏小小而得名。 5. 行密柳堤闹:行密,五代十国时期吴越国的君主;柳堤
【注释】青楼:古代妓院。五方音:各地方言。 【赏析】这是一首描写诗人夜宴歌妓的诗,全诗以"酒楼"为题,从入宴、听歌、饮酒到醉归,一气呵成,形象生动,富有韵味。前四句写夜宴的情景。首句写诗人夜登高楼去赴宴,二句写宴会中妓女们歌声缭绕,曲调繁多。后两句写宾客中有北方口音的,也有南方口音的。三、四句写宴会中的菜肴。五、六句写宴席上的美酒。七句写宴会结束后,在筵席上畅饮,尽情欢乐,无复他顾
注释: 著屋图书里,四山楼观重。 在房屋的书房里,四周是四座高山的楼观重叠。 莼添张翰思,橘当李侯封。 莼菜让我想起了张翰(字季鹰),橘子让我想起了李广(西汉名将)。 湖水自平淡,花枝多冶容。 湖水自然地显得平淡宁静,花朵则多姿多彩。 兴来诗已就,只可酒千钟。 兴致来了,诗已经作好了,只能喝酒千钟。 赏析: 《题黄文叔燕堂》是唐代诗人王勃的作品。此诗描写主人黄文叔的燕堂景色
【解析】 此诗写诗人登楼远眺,观赏雪景之乐。首联写诗人去春与友人携手过桥来到楼上;颔联写寺阴松美,坞深桃不盛;颈联写诗人远离尘嚣,在雪天里闲看梅花;尾联写诗人对雪景的喜爱之情。全诗意境清新、含蓄蕴藉,富有哲理性。 【答案】 ①去岁(前一年)曾与朋友一起(手拉手)走过一座石拱小桥来到楼上②寺中幽暗的松树景色很美,山坞里的桃树没有开③红尘万丈,我年近古稀,才回到了故乡④洗尽世俗尘埃