陈亮
诗句释义: 青玉案·武陵溪上桃花路。见征骑、匆匆去。嘶入斜阳芳草渡。读书窗下,弹琴石上,留得销魂处。落花冉冉春将暮。空写池塘梦中句。黄犬书来何日许。辋川轻舸,杜陵尊酒,半夜灯前雨 译文: 武陵溪边的小路上开满了桃花,看见那远去的征骑,我急忙地追赶着。随着夕阳和芳草一同进入了渡口。在读书的窗户旁边,以及弹琴的石头之上,留下了我无法忘怀的记忆。随着春天渐渐走远,落花缓缓飘零
诗句原文: 风雨满苹洲。绣阁银屏一夜秋。当日袜尘何处去,溪楼,怎对烟波不泪流。 译文注释: 这首词描绘了一个在风雨交加的夜晚,主人公独自一人坐在溪楼中,面对着烟波浩渺的江面,心中充满了无尽的思念和悲伤的景象。他回忆起曾经与所爱人一起度过的美好时光,那时的他们如诗如画般地生活在一起,但现在却只剩下空荡荡的房间和寂寞的身影相伴。 赏析: 《南乡子·风雨满苹洲》是南宋著名思想家、教育家
【解析】 (1)东风荡扬轻云缕,时送萧萧雨。水边台榭燕新归,一口香泥、湿带落花飞。——东风轻轻吹过,带来几缕轻盈的白云;不时传来淅沥的雨声。在水边的台上楼榭上,燕子刚刚归来,身上沾着点点香泥,衔着落花飞舞。 译文:春风轻拂,吹动了轻飘飘的白云,不时有丝丝细雨洒来。在水边台上榭上,燕儿刚刚归来,身上沾着点点香泥,衔着落花飞舞。 赏析:这首词写春日闺怨。首句“东风荡扬轻云缕
辛稼轩画像赞 眼光有棱,足以照映一世之豪;背胛有负,足以荷载四国之重。出其毫末,翻然震动。不知须鬓之既斑,庶几胆力之无恐。呼而来,麾而去,无所逃天地之间;挠弗浊,澄弗清,岂自为将相之种!故曰:“真鼠枉用,真虎可以不用。”而用也者,所以为天宠也。 注释: 1. 辛稼轩画像赞:这是一首赞美辛稼轩(字直方,号稼轩)的诗,通过描绘他的外貌、气质和精神风貌,表达了对他才华和勇气的赞美之情。 2. 眼光有棱
诗句翻译: 离乱从头说。 金缯不爱,蔓藤累葛。 壮气尽消人脆好,冠盖阴山观雪。 斩新换出旗麾别,把当时、一桩大义,拆开收合。据地一呼吾往矣,万里摇肢动骨。这话霸、只成痴绝! 关键词解释: 1. 离乱从头说:开始时提到离乱,意味着从过去的历史中寻找答案。 2. 金缯不爱:对金国的不满。 3. 蔓藤累葛:形容政治上的纠缠和困扰。 4. 壮气尽消人脆好:形容因战争或政治斗争而失去勇气和信心的人。 5
【注释】 昵昵骈头语:形容女子的柔声细语。 笑黄花:以菊花喻人的容颜。 倾国容华随时换:指人的美丽随时间的变化而变化。 苦未冷、都无星暑:指炎热的夏天过去,秋天来临了,但天气并不寒冷,也没有星光照耀。 斗尊前:指酒宴上。 笃耨龙涎:用香木烧制的龙涎香。 有分、分工须与:指人与人的关系需要相互配合。 以色事人能几好:指靠色相取悦于人,能得到长久的好处吗? 愿衾稠、无缝休离阻:希望被褥厚密,没有缝隙
【注释】 (1)琐窗秋暮:用“琐窗”指秋天,“秋暮”指深秋。 (2)高唐人困:即梦高唐,意谓梦中的巫山云雨已尽。 (3)西风:秋风。 (4)檐花落处:屋檐上的花朵凋零处。 (5)空阶:空荡无物的台阶。 (6)芙蓉院:芙蓉花盛开的庭院。 (7)枯荷催欲折:荷花已经枯萎,仿佛要折断的样子。 (8)离声:离别的哀歌。 (9)方士:道士,这里指传说中的神仙。 (10)蓬山:神话中蓬莱、瀛洲
东风荡漾轻云缕,时送萧萧雨。水边台榭燕新归,一口香泥湿带、落花飞。 海棠铺满小径如绣,依旧春光瘦。黄昏庭院柳啼鸦,记得那人和月、折梨花。 注释: 1. 东风荡扬轻云缕:东风轻轻吹动,带来轻飘的云彩。 2. 时送萧萧雨:时不时送来阵阵细雨。 3. 水边台榭燕新归:燕子在水边的台榭上筑巢,归来了。 4. 一口香泥湿带:燕子嘴里衔着湿润的泥土。 5. 落花飞:花瓣纷纷飘落。 6. 海棠糁径铺香绣
诗句:爽气朝来卒未阑,可能着我屋千间。 译文:清爽的早晨气息还未消散,我的居所已经充满了生活的气息。 注释:爽气,清爽、清新的空气。卒,停止。阑,结束。着,充满。 赏析:整首诗表达了诗人对自然美景和美好生活的热爱与向往,同时也反映了他对人生哲理的思考与领悟。诗人用简洁的语言描绘了一幅生动的画面,让人仿佛置身于那宁静而美好的南湖之中,感受到了大自然的魅力和生活的美好
这首诗是北宋词人柳永所作,表达了作者对人生哲理的深刻领悟和对未来生活的期待。下面我将逐句解读这首诗: 1. 镂刻黄金屋。向炎天、蔷薇水洒,净瓶儿浴。湿透生绡裙微褪,谁把琉璃藉玉。更管甚、微凉生熟。磊浪星儿无着处,唤青奴、记度新翻曲。娇不尽,蕲州竹。 注释:镂刻精美的黄金屋,在炎热的夏天,用蔷薇水喷洒,再用净瓶儿洗澡。湿透生绡裙微微褪色,谁能用琉璃擦拭玉石一样细腻的皮肤。更不用在意皮肤的湿润程度