袁宏道
【注释】 斜对:倾斜着面对。木香篱:用木香花做成的篱笆。胡粉:指搽胭脂。细作眉:用细线细细画眉毛。贪:贪恋。车马:这里借指来往的人们。刺花儿:即绣花。裙著:穿在衣服外面的裙子。 赏析: 这首诗描写女子梳妆打扮的情景,生动地反映了唐末五代时期城市中妇女生活的一斑。诗中的女主人公是位年轻漂亮的姑娘,她爱打扮、爱美,尤其喜欢打扮成美丽的村姑模样,来吸引过往的行人。她的打扮既简单又漂亮。她斜靠在窗边
诗句释义与注释: 1. 食笋时方正月 - 译文:正当满月时分,我品尝着新鲜的竹笋。 - 注释:正:正好,正是;方:当,正在;月:月亮;食笋:吃笋;时:时刻,时候;正:正是;方:当;月:满月;食:吃;笋:竹笋。 2. 鲜甘最与素盘宜 - 译文:竹笋的鲜味最为适宜搭配清淡的蔬菜盘子。 - 注释:最:最为合适;与:和;素盘:简单朴素的盘子;宜:合适。 3. 羞杀莴苣与露葵 - 译文
【注释】 正月:正月。 娇年:指嫩竹。 逼人清:形容竹子的清新。 雪骨云肌:比喻竹笋白中透亮,皮白肉白。 十成:十分之十,十分之一。 枝色与香皆第一:枝叶的颜色和香味都是最好的。 蔬经:即素食,这里泛指蔬菜。 题卿:以你为题。 【赏析】 这首词描写了春天里新笋破土而出的景象。上片写笋,下片写菜,全篇充满了对大自然的赞美之情。 “食笋时方正月”是整首词的起句,它既点明了时间
【注释】 食笋:指赏月,因为笋有尖尖的头,而月是弯的,故用此比喻。 苦将墨派染龙孙:苦心经营,用笔如画,把龙的形态写活了。 只写潇潇个字繁:意思是说只有写出了潇潇的雨声,才能算得上是一个繁体字。 寄语湖州文与可:寄希望于你(文与可)能欣赏到我的诗作。 袜林争似买盘飧:袜林是鞋的意思,形容西湖美景。盘飧是指盘中的饭菜,这里指美食。 【赏析】 这是一首咏物诗,诗人通过描写西湖的景色
注释: 食笋时方:吃笋的时间正赶上。 曾踏山阴雨后春:曾经踏过山阴的春雨之后。 猫头花笋贱如薪:猫头花,即猫儿菊,是一种野菜,价格贱如柴薪。 陶家只栋破塘买:只有陶家的人在破塘边买。 一日常番两替人:一天一个替换的人。 赏析: 这首诗描绘了一个农民在春天里辛勤劳作的情景。他踏过山阴的春雨之后开始吃笋,而猫头花则贱如柴薪。他只能到陶家去买这些野菜,而每天有一个人替他去买菜,另一个人来替换他
注释:戴和尚把头发剃光,进入寺庙,在闲的时候也会感到害怕。从此野人的生活有规律,一年要上两次山。 赏析:此诗写戴和尚出家后的生活。第一句说,戴和尚把头发剃光,进庙里去。第二句说,他在空闲的时候,也怕空闲。第三句说,他从此以后的生活有规则了,这一年要上两次山。第四句说,他的生活有了规律,一年要上两次山。从“野人功课定”一句中可以看出,他生活有规律是与出家人的生活有关的;而这种规律
注释:侍家大人游太和发郡城偕游者僧宝方冷云尹生也(《全唐文》作“僧宝应”) 朝服层层叠叠系在藤条上,白石青岩间随意登临。 知道袁家装束与众不同,红旗队里一骑僧人。 赏析:这首诗是作者的自序诗。诗人在诗中表达了对友人的羡慕之情,也反映了自己当时的心情
【注释】 壬寅:宋神宗熙宁九年(1076)。元日:农历正月初一。不图宴坐与澄神,只要烟岚过眼新;指不图在官衙中饮酒作诗,只求在山林中清谈静坐。算取开年得意事,衲头随著住山人:计算一下新年有什么得意的事,便把衲衣的领子系上。“衲头”即僧尼的衣服。随著住山人:随着住山人去。住山人是出家人,住在山中。 【赏析】 这首诗是诗人在宋神宗熙宁九年(1076)春节时写的。诗人在熙宁七年(1074)任徐州通判
【注释】 元夕:农历正月十五日,元宵节。 度门:走过宫门。 金娥:月之别称。 阴晴:阴天与晴天。 旧样:旧时的月饼。 春灯:元宵节的灯火,也泛指节日的灯火。 【赏析】 《元夕度门出宫中月饼同赋》是北宋文学家苏辙所写的一篇七言律诗。这首诗以中秋佳节和元宵节为背景,描述了人们过节的情景和心情变化。全诗意境高远,语言简洁明快,富有生活气息。 首句“曾是金娥印得成”,意为曾经在月亮上留下美好的印记
食笋时方正月 注释:吃笋的时候正值满圆的月亮,形容时间正好。 译文:我在吃笋的时候,恰逢圆月当空。 族类丛生楚水滨,前身未嫁湘夫人。 注释:我家族成员众多,生长在楚国的水边,我的前世是还未嫁给湘江女神的女子。 译文:我家族的成员很多,生长在楚国的河畔,我的前世还没有嫁给湘江女神。 请君试搅残箨上,也有斑斑泪点频。 注释:请你试着去搅拌那些残留在竹箨上的泥土,上面也沾满了泪水的痕迹。 译文