章简
【注释】 山塘:在今江苏苏州。即事:触景生情。四首:此指第四首。碧栏:青绿的栏杆。修廊:长廊,有屋檐的长廊。石级:石砌的台阶。自和:自己吹奏。风铃:挂在高处随风摇动的铜铃。天半:天空的上半部,此处指天空。一枝:指一株垂柳。颓:倒塌,倾斜。 【赏析】 这首诗写的是诗人游览山塘时所见景色,抒发了作者对山塘美景的喜爱之情。 “碧栏曲折绕修廊”,碧栏:绿色的栏杆,这里指园林中的亭、台、楼阁等建筑。曲折
绿波划破木兰舟,饯别东风作冶游。 山好似诗工写意,春浓如酒不浇愁。 良辰已届重三节,诸子兼居第一流。 落拓青年成结习,醉乡花苑总句留。 译文: 绿波荡漾的木兰舟划破了春天的宁静,我们在这里欢聚,共度佳节。山峦如同诗人笔下的写意画,生动又富有诗意。春天的气息浓郁如酒,让人忘却烦恼。美好的时光已经来到了清明节这一天,大家相聚一堂,享受着青春的快乐。虽然我有些落拓不羁,但在这里找到了归宿
【注释】乌篷:黑色船篷。沙鸟:水边小洲上的候鸟。随人:随着人行走。上方:指上流。门外:桥的外面。驿尘:驿站上的尘土。阑外水:桥下的流水。炎凉:天气变化。 【赏析】 夏日里,诗人来到江南的惠山,乘着一叶乌篷船,观赏荷花,领略风光,并游了慈云寺。在欣赏美景的同时,又游览了附近的惠山。作者用“乌篷小艇”来形容自己乘坐的小舟,用“沙鸟”形容候鸟,表现了诗人悠闲的心情。“系垂杨”表明小船系在杨柳树上
【注释】 山塘:苏州的古称,因城北有山,塘水环绕而得名。 两行(háng)水柳:两岸种有垂柳,故称“两行”。 冲波:冲击波浪。 鬓影:鬓发映入水中的样子,形容水色碧绿;亦泛指鬓发。 四条弦:即琴,这里代指琴声。 【赏析】 此篇为《山塘即事》四首中的第一首。前两句写景,描写了一幅清丽宁静的水乡风景画。后两句抒情,抒发诗人对江南水乡的热爱之情。全诗语言质朴,意境深远,是一首咏物抒怀的好诗
诗句解析与译文: 1. 水楼一角绕城斜,波影罗罗绿上纱。 - “水楼”:指水边的建筑,可能是一个亭子或者楼阁。 - “绕城斜”:形容建筑的位置是倾斜的,靠近城墙。 - “波影罗罗”:形容水面上的波动像罗网一样。 - “绿上纱”:绿色的树叶或水草覆盖在水面上,如同轻纱般透明。 - 关键词注释:“水楼”、“城”、“波影”、“罗罗”描绘了一个宁静的水边景象;“绿上纱”则增添了一抹生机和柔和的色彩。
【注释】 飞泉:瀑布。树杪:树梢。纳凉:消暑。李将军:指李广,字辽西(今辽宁义县),西汉名将,以善射闻名。《后汉书》说他“能手弓射虎”,是古代著名的射箭能手。 【赏析】 这首诗是写在夏日傍晚时分游慈惠观时所见的景色。首句点出时间是傍晚,地点是在寺中观荷。次句写景,描绘了一幅清丽幽静的图景:山涧飞瀑流泉,水珠溅落到树叶上,犹如听到了瀑布的声音;而从瀑布中飞溅出来的水珠,则洒落在青天之上
注释: 凌波标格总珊珊,云水真宜洗眼看。 凌波:在水面上行走,形容女子步履轻盈。 珊珊:美丽、美好的样子。 云水:云雾和水流,泛指山水景色。 真宜:确实适宜。 洗眼看:用清澈明亮的眼睛去看。 绝忆:永远无法忘记。 莫愁湖:古代地名,位于今江苏南京。 晓风吹浅碧阑干:清晨的微风轻轻吹拂着浅绿色栏杆。 赏析: 这首诗是诗人对莫愁湖美景的赞美。前两句写景,描绘了凌波步态的轻盈与云水之间的和谐之美
【注释】 慈云寺观荷:在慈云寺观赏荷花。 惠山:今无锡县西南,有惠山,为江南名胜。 纳凉:乘凉。 其八:这是第八首。 一眉新月烂于银:一弯新月初生像眉毛一样。 帘压无风不动尘:微风吹拂,却使那轻纱般的窗帘纹丝不动。 高处太寒人世热:高处寒冷,而人间却是炎热。 不知何处著吟身:不知道在哪里能找到一个可以吟诗的地方。 【赏析】 夏日的夜晚,月光皎洁如水,清光四溢,诗人在惠山慈云寺观赏荷花
【注释】 石阑:用石头砌成的栏杆。纳凉:纳凉,在炎热的时候乘凉。朗吟:高声朗诵。 【赏析】 这首诗是写夏日游山寺,与僧人对坐,听僧人诵读诗句,并作以诗答之的闲适之作。首联先写石阑小憩纳凉飔,“石阑小憩纳凉飔”即在石栏杆边休息乘凉。“画遍琅玕自咏诗”即在石栏上绘画遍满的梧桐树,自己则吟咏诗句。颔联“只有孤禅知我意,朗吟先占最高枝。”意为只有独自坐在寺庙中的僧人能了解诗人的内心,并且大声地吟诵诗句
【注解】 闹红:荷花盛开。 一霎雨声:一会儿的雨声。 水汽如烟黯镜湖:水面上的雾气像烟雾一样笼罩着湖面。 催得诗成偏受赏:诗人被催促着完成诗作,反而受到赏识。 绿盘擎出万明珠:形容荷花在绿色的荷叶上盛开,就像擎起的无数颗明珠。 【赏析】 这首诗是一首描写夏季景色的佳作。首句写荷花盛开,第二句写夏雨来临,第三句表现了作者对夏雨的喜爱和对荷花的喜爱,第四句写出了夏花的美丽和夏天的炎热