屈大均
秣陵春望有作 棠梨花落子规啼,望断荆门烟雨迷。 一叶渔舟君可渡,晴云犹在洞庭西。 注释 1. 棠梨(táng lí):落叶乔木,果实味酸甜,可食。 2. 子规(zǐ guī):俗称杜鹃。 3. 荆门:古县名,今湖北宜都县东。 4. 洞庭:湖名,在今湖南省岳阳市。 赏析 这首诗以“春望”为题,描绘了春天里诗人在秣陵看到的景象。诗中描述了棠梨花落、子规啼叫、烟雾缭绕的荆门等地的景色
秣陵春望有作(其一) 江南无路草萋萋,欲送王孙烟雨迷。 注释:江南无处可通行的小路被茂盛的草覆盖,想要将王孙送到远方却因为烟雨迷失方向。 赏析:这首诗描写了江南春天的景象和诗人的思乡之情。首句通过描绘江南小路被茂密的草木覆盖的景象,表达了诗人无法找到通往远方的路,只能望着远处模糊的烟雨。次句直接点明主题“欲送王孙”,表达了诗人对远方亲人的思念之情。后两句则通过描述兰舟行不得和鹧鸪偏向夕阳啼的情景
秣陵:地名,即今天的南京市。 歌舞:指宴会上的音乐歌舞。 销沉:消磨、消失。 一夜:一晚上。 繁华:热闹繁荣。 英雄:指古代英勇的将领或武士。 江南弄:一种古琴曲。 胡笳惨淡中:指北方的悲凉气氛。 赏析:这首诗是诗人对南京的一次春望之作。诗的前两句写景,描绘了南京在春天里的美丽景象和夜晚的歌舞盛况。后两句写情,表达了诗人对英雄们被送走,以及他们的美好时光被胡笳声所代替的哀伤之情。整首诗通过对比
燕子新笺唱未终,君臣一笑失江东。 译文注释:春天的秣陵城上,燕子在新的春帖上唱出还未结束的歌谣,君臣们在这里相视而笑,不知不觉中却失掉了江东。 风吹苑柳花无数,飞向天山与雪同。 译文注释:春风拂过花园里飘落的柳絮,漫天飞舞,仿佛无数的雪花从天空飞下,融入了天山的皑皑白雪之中
正学祠下作 一介忠臣十族殃,兴朝元气黯然伤。宁王何事无惭德,坐见夷齐死首阳。 注释:一个忠诚的臣子因为自己的家族受到牵连遭受惩罚,国家的精神支柱也因此受到打击而感到悲哀。宁王做了什么让他没有羞愧的事情,却坐视自己的祖先夷(yí)齐(zhēn)在首阳山(位于今河南省济源市西北)上自尽? 赏析:这首诗描绘了一个忠诚的臣子因家族牵连遭受惩罚,国家精神支柱受损,宁王不知羞耻
玉溆金塘雨过时,家家杨柳映茅茨。 【注释】:玉溆:指江中的沙洲。金塘:即金鱼池。雨过后,江上泛舟时,只见沙洲上的柳树倒映在碧波荡漾的江水中,岸边的茅舍被映衬得更加幽静,景色十分迷人。茅茨:茅屋的屋顶。一树梅花独自知,溪行忽与人烟远。 【注释】:溪行:泛舟于小溪之中。人烟:人家炊烟。 赏析: 此诗是作者游览南京时的所见所感。首句写雨后之景,以“玉溆”、“金塘”点明地点
【注释】 秣陵:今南京市。陈宫:指东晋都城建康(今南京市)。非:已不是。春魂:《楚辞·招隐士》:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。”这里指诗人的春天情怀。秦淮:古称金陵津渡,在今南京西南秦淮河上。翠微:青山。 【译文】 草长莺飞,昔日的陈宫已不再是从前的模样了。春天的魂魄化成了燕子,不知道要飞往何方?分明记得当年在秦淮河边看那一路上的梅花,现在它依然在青翠的山峦间盛开着。 【赏析】
【诗句释义】 玉树:指杨贵妃,唐玄宗的宠妃。 新歌:指《霓裳羽衣舞曲》。 未终:未唱完。 石头:即洛阳城东北角的一座山。 城外:指洛阳城外。 战云红:指战争的硝烟。 君王:指唐玄宗。 失国:指安禄山发动的“安史之乱”。 风流甚:很风流。 名妃:指杨贵妃。 笑抱名妃入井中:说唐玄宗为了保全杨贵妃的生命,下令将其投进黄河。 【译文】 杨贵妃的新歌还未唱完,洛阳城外就已燃起烽烟战火。 君王失去国家
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解,主要考核学生对重点句子的赏析能力。“临春结绮”是南朝陈后主的宫殿名。“彩云间”指宫殿在云雾缭绕之中。“天上张星”是比喻后主的奢侈生活。“玉作颜”指后主的容貌像美玉一般。“万岁”指皇帝。“不愁歌舞尽”意思是说后主不担心他的歌舞终了。“龙蟠虎踞”指钟山形势险要。“钟山”是南京的别称。这四句的意思是:临春结绮宫在云雾缭绕之中,它就像天上的星星那样璀璨
注释:正学祠堂冷门不关闭,忠魂千古哭山灵。 兴王姓王仍甘于死亡,管仲和魏征能无污汗青史吗? 赏析:这首诗是一首咏古怀人之作。首句“正学祠堂冷不扃”,写祠堂冷落无人管理,门庭萧条,无人看守,这从侧面反映了祠中供奉的先贤们生前受尽冷落,死后也无人祭祀、奉祀,他们的精神被遗忘了。次句“忠魂千古哭山灵”,则直接点出祠堂中供奉的是忠臣良将,他们在历史上为国捐躯、死而后已