屈大均
这首诗是杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》。诗中通过描绘昭平夫人的生活,表达了诗人对人生无常、世事艰难的感慨。下面我将逐句解释这首诗: 廿载鸡栖类伏雌(廿载:二十年;鸡栖:鸡鸣起床;类:像;伏雌:像母鸡一样安静地生活) 牛衣相对总凄其(牛衣:用牛毛织成的衣料;凄其:悲伤的样子) 英雄蹭蹬饥寒日 (蹭蹬:失意;饥寒日:在饥寒交迫的日子里) 儿女绸缪老大时 (绸缪:精心照顾;老大时:年老之时)
诗句翻译: 多病芙蓉易白头,先姑逮事苦晨羞。 犹能四十非朝槿,未是东西作御沟。 诗歌赏析: 这首诗通过细腻的描绘和深刻的情感表达,展现了作者对逝去亲人的怀念之情。首句“多病芙蓉易白头”,以芙蓉花比喻妻子,暗示妻子年轻时的美丽与贤惠;“先姑逮事苦晨羞”,则表达了对早逝姑姑的哀思。第二句“犹能四十非朝槿”与第四句“未是东西作御沟”,则进一步表达了诗人对妻子才华与能力的认可
乙亥生日病中作 岁岁躬耕却忍饥,无馀筋力到甘肥。 未衰人已欺玄鬓,垂死天犹妒白衣。 芝草未知何代物,梅花自是昔贤薇。 重阳凄怆非霜露,生日从来血泪挥。 注释: - 乙亥生日病中作:在乙亥年的生日时病中所作诗歌。 - 岁岁躬耕却忍饥:每年亲自耕种却忍受饥饿。躬耕,亲自耕种。 - 无馀筋力到甘肥:没有多余的精力吃到美味的食物。馀,剩余的。 - 未衰人已欺玄鬓:还没衰老的人就已被岁月无情地侵蚀
【解析】 本诗前四句写墨卿文房之器,用“有美”、“先予一日”等词语写出其珍贵和作者的得意,后两句描写墨卿书法、绘画的才情。后四句写时令节气。“贪暖早梅频结子”“宜寒迟菊未舒英”,点出重阳节令。“明须五日方重九,萸酒延年且预倾”,点明重阳节令,并写出自己重阳节饮茱萸酒、赏菊花的情景。 【答案】 (1)有美文房字墨卿, 先予一日下瑶京。(注释:指墨卿的文房用品。瑶京指京城长安。)
【注释】 共命鸳鸯:指夫妻恩爱,如鸳鸯般不离不弃。锦沙:美丽的沙地。骈头菡萏(hànn hàn dàn)吐朝霞:形容荷花盛开,花蕾齐出,像鸳鸯的头部一样对称。乐天:唐代文学家白居易,字乐天。小蛮柳:柳枝细长柔弱。摩诘:唐朝诗人王维,字摩诘。天女花:传说中的神仙花朵,色彩艳丽。喜有明珠双出掌:比喻女子手中拿着两颗珍珠,如同一双玉手。愁教碧玉一持家:比喻女子家中只有一颗碧绿的玉石,象征家境贫寒。芙蓉
【注释】 与我同生隔一朝,天教玉佩早相要:我与你同生却要隔上一天,是上天的恩赐让我早先与你定下婚约。 妆成堕马犹垂发:你化妆后坠马,头发还拖在背后。 步作惊鸿岂折腰:你的步态轻盈如同惊飞的鸿雁,怎会弯腰低头? 凤产桐花香乳少,蝉餐清露玉肌消:你如凤凰般美丽,桐树花散发着香气,你的肌肤如玉那样细腻,像蝉一样只吃清露不沾污秽。 糟糠大妇伤先没,骨肉凭卿一手调:你曾经是糟糠之妻,现在你成了我的夫人
【注释】 乙亥:即元和七年,唐穆宗长庆元年。少孤:幼年丧父。尚:还。先公:已故的父亲。墓:坟墓。手种苍松:亲手种下了一棵苍松。十围:指树的周长为一十步(古代步长以八尺计)。 祔葬:将死者同其亲属埋在同一个墓穴中。同穴:同处一个墓穴。于场:在场。谁谓:何人以为。谓:认为。徒居:孤单居住。休怖:不必害怕。休:不要。限:限制。猿声:猿啼声。泪莫挥:不要流泪。 酸辛:哀痛。堂空:家破,指作者自己。不见
【注释】 梅花:即梅,常比喻高洁的人品。自嫁接:自己种植。舆来:指车驾。冰清映玉台:形容梅花洁白如玉。姓字:指姓名和字。馨(xīn欣):芳香。窃药归蟾魄:传说中嫦娥偷药升月后,遗下的药丸化为蟾蜍,故称。幸匪留珠在蚌胎:传说中蚌中生出一颗珍珠,而蚌却死,故言“幸匪”。于役:即服役,这里指做官。耽日月:指为官忙碌。白龙堆:传说中的地名,位于今青海湖附近。 【赏析】
【解析】 主要依据全诗内容和意境进行阐释。“卖墨与砚不售”,即指诗人自喻为“墨”或“砚”,其意在于表达自己怀才不遇,不被重用,无法施展才华的苦衷;“水岩真砚石膏腴”,意为砚为水岩之石,其质地如膏腴肥美,比喻自己的文才高超、出众;“细夺仙人冰雪肤”,意为细看之下,如同仙人皮肤般晶莹剔透、洁白无瑕,形容自己的文才纯洁无暇、清丽俊朗;“报椟多年矜美玉”,意为将文稿放在木匣之中多年,以夸耀其美玉般的文章
注释: 1. 乙亥生日病中作——乙亥年(即元丰三年,公元1080年)生日时在病中所作。 2. 未殉黄泉忍有身——没有追随黄泉(死者的世界)而忍心活着。 3. 劬劳此日益沾巾——勤劳操持家务事日渐使泪水湿透衣巾。 4. 生辰岂复知重九——生日的时候难道还能知道重阳节吗? 5. 明发空然念二人——明天早晨空自思念两个人。 6. 蒿蔚忧思成贱草——忧愁烦乱的思绪像野蒿和荒草一样卑微。 7.