蒋士铨
这首诗的原文是: 偶忆 近况真难语塞鸿,江湖卧病亦匆匆。 杯空寒色一镫里,梦在雨声双橹中。 壮志平居多感激,同官健者定从戎。 不知马上谁提笔,亲纪将军杀贼功。 下面是对这首诗逐句的解释: 偶忆 偶尔回忆过去的事情,回忆起自己的近况。近况真的很难用言语表达,就像那远方的大雁一样。 江湖卧病亦匆匆 我躺在江边的小船上,疾病让我感到疲惫和困倦。我的身体虽然虚弱,但是我的心境却依然充满了斗志。
响鞋廊 不重雄封重艳情,遗踪犹自慕倾城。 怜伊几两平生屐,踏碎山河是此声! 注释 1. 响鞋廊:指诗人听到鞋子敲击地面的声音,联想到自己的身世和情感经历。 2. 不重雄封重艳情:诗人感叹自己虽然拥有显赫的家世和名声(雄封),但内心更看重情感上的真挚与美丽(重艳情)。 3. 遗踪犹自慕倾城:诗人对曾经倾国倾城的人或事念念不忘,即使已经离世,依然对其怀有深深的怀念之情。 4. 怜伊:怜惜她。 5.
【注释】 九月十四日傍晚,在梦中所作: (1)“镫暗”句,点明时序:九月初秋的夜晚,月色朦胧,天色昏暗。 (2)鸡声报晓,天已微明:这是梦醒时分的情景,也说明时间已经不早,诗人急于从梦中醒来。 (3)凉生月入扉:月光穿过窗子进入室内,暗示梦已结束。 (4)破空人语细:空中传来人语,声音细微。 (5)行远寺钟微:远处寺院传来的钟声,悠扬而低沉。 (6)地僻消尘虑:远离喧嚣的地方,消除了世俗杂念。
江泛 二百里江光,群山绕建康。滔滔随眼白,荡荡接天黄。战骨多沉海,芦花又戴霜。六朝先后灭,何处说兴亡! 译文: 在两百里的江面上泛舟,群山环绕着古老的建康城。江水滚滚而来,眼前一片白茫茫,江面宽阔无垠,与天空连成一片黄色。江底沉藏着无数战争中的遗骨,而芦苇花又覆盖上了一层霜。这六朝更迭的历史,一个接一个地灭亡了,哪里还能找到谈论兴盛衰亡的地方呢?诗人以芦花带霜的形象,寓言六朝的更替
金山(一作《登金山》) 空清县万仞,雪浪啮孤根。 元气留江影,天光缩涨痕。 鱼龙阴拜舞,岩壑怒崩奔。 向晚千帆没,苍茫海气昏。 注释 空青县:地名,今浙江乐安县东北,一说指安徽无为县西的空山。万仞:形容山峰极高,直插云霄。雪浪啮孤根:形容波浪冲击着孤立不动的山峰。啮,咬。 元气:元气,天地间的原始生命力或宇宙万物所赋有的精微、微妙的本原物质,即“道”。江影:指江水映照出的山影。元气留江影
注释: 哭杨子载 九岁负才名,诗成牧伯惊。 天教将门子,来作鲁诸生。 我亦今词客,归栖古灌城。 十年兄弟友,如此对铭旌。 译文: 我小时候就以才华闻名,诗歌完成后让地方长官都感到震惊。 上天让我继承了父亲的将门之业,现在成为了鲁国的学子。 我也成为了一个词人,回到家乡隐居在古灌城。 我们共同度过了十年的友谊时光,如今面对墓碑,你却已经离去。 赏析: 这首诗是诗人在得知好友杨子载去世的消息后
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的湖光山色图,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了作者对大自然的热爱和向往。下面是逐句释义: 湿云鸦背重,野寺出新晴。 - 湿云鸦背重:这里的“湿云”形容天空中云朵湿润、厚重,仿佛可以压住鸟的背部,给人一种压抑沉重的感觉。而“鸦背重”则形象地描绘了乌云像乌鸦一样低垂在天空中,增加了诗句的动态感。 - 野寺出新晴:这句描述了阳光明媚、天气晴朗的景色
【注释】峡江县:地名,在今湖北省境内。湿翠四围滴:指山峦被雨打湿了,显得湿润多翠绿。空明百转清:形容水清如玉,清澈见底,泛出一片碧蓝。山悬江出峡:指山峰耸立,好像要冲破江面的峡谷。县仄岭穿城:指县城位于山岭之间,地势较低。晓色千家静:早晨的天色明亮,千家万户都安静地休息着。樵风一棹轻:形容船帆迎风而行,很轻快的样子。高楼未能上:指自己不能登上高楼观赏景色。回首树烟平:回头望去
【解析】 本诗的作者是李益。“三年别”,即与杨子载分别三年后回来,所以“三年”,指离别之久;“归来哭寝门”,说明是刚到家就哭丧了。 【答案】 译文:和你分别三年之后我回到家中,刚进门就哭丧了你。你的孩子还不懂事,老母亲独自伤心地招魂。你在众人之中才华无敌,却成了仙人,在位高权重之时自居尊贵。你的墓碑上刻着选拔人才的碑文,即使穷死也还是皇上对你的恩情。赏析:这首诗表达了诗人对杨子载的怀念之情
岁暮到家 【注释】岁暮:年终,年底。 【译文】年尾才得回到家中。 爱子心无尽,归家喜及辰。 【注释】爱子之心:指对子女的深厚感情;无尽:没有穷尽的意思。 【译文】对子女的爱意无边无际,回家看到孩子非常高兴。 寒衣针线密,家信墨痕新。 【注释】寒衣:冬天的衣服;针线密:缝制得很密实,针脚细密;家信:家书。 【译文】为孩子缝制了厚厚的冬衣,家书上面有新的墨迹。 见面怜清瘦,呼儿问苦辛。