王世贞
天津道中述怀 宛然天津树,一夜风吹索。 停耳多哀音,寓目寡鲜泽。 况乃淹道途,脉焉芳华铄。 浩浩四序交,天地为常格。 忧欢生殊态,岂必当摇落。 阮公回车恸,虑生诚不薄。 陶令爱沉酣,中怀何能度。 注释: 1. 宛然:形容树木挺拔、秀丽。 2. 风吹索:被风吹得弯曲的样子。 3. 停耳:使耳朵停止工作的意思。 4. 哀音:悲哀的声音。 5. 寓目:看。 6. 淹道途:在路途中。 7. 脉焉芳华铄
【解析】 这是一首七言绝句。前两句写景,后三句抒情。“积风见日色”意为:久居他乡的诗人见到久违的太阳时心情激动;“久客见容颜”意为:久居他乡的诗人看到久别的故乡景色时心情愉悦。“翳翳昏黄交”是说:天色昏暗,烟雾迷蒙。“桑柘自生烟”是说:桑树和柘树在烟雾笼罩下显得朦胧不清。“惝恍一飞凫”,是说:恍惚间仿佛看见一只大雁从天际飞过。“倏焉过舷际”是说:突然飞过船的一侧。“去者日以去”是说
【诗句释义】 1. 初拜使命抵家作:初次接受朝廷的使命,抵达家乡。作:到达、抵达。 2. 道逢皤然叟:在路上遇见一位头发花白的老人。皤然:形容年老的样子。 3. 罄折前揖之:恭恭敬敬地上前行礼作揖。罄折:极其恭敬的样子。 4. 顾何官宦:你是什么官职?顾:看、问。 5. 姓名尔为谁:你的姓名是什么?尔:你们。 6. 光彩溢闾里:你给邻里乡亲带来了光彩。光:光彩。溢:充满、流露。闾里:邻里乡间。
【注释】: 德州:古地名。 钩:月牙儿的形状。 疑升复疑没:月亮像钩又像没有,形容月色明暗不定。 美人:指美女。 沙间坐:坐在沙洲上。 白露湿罗袜:白露时节,露水沾湿了美女的罗袜。 【译文】: 月儿细得像钩子,一会儿露出来一会儿又藏到云里去。 美人坐在沙滩上,白露打湿了她的罗袜子。 低头怨恨离别的船儿,举头愁看残照的月亮。 【赏析】:《德州渡口》是唐代诗人张祜所写的一首描写离别之情的诗
斋日作 兹辰方致斋,况乃停推剖。 无事卧起迟,日色在杨柳。 瓢壶盈豆粥,煮茗用当酒。 诸君勿复言,予祷亦已久。 注释: 1. 兹辰:这个日子。 2. 致斋:斋戒的日子,这里指斋戒的一天。 3. 况乃:何况。 4. 推剖:推求、探求。 5. 无事:没有事。 6. 卧起迟:躺着和起来都晚。 7. 杨柳:柳树,这里借指春天的景色。 8. 瓢壶(piào hú):一种用来盛水的器具,形状像瓢,所以叫瓢壶
【注释】 (1)四十:指四十岁。高启:字季迪,明初著名文学家,洪武三年(1370)中进士,授太常寺丞。后因触怒朱元璋被处死,年仅四十七岁。启,这里用作他的别号。 (2)富三馀:指富贵有余。《太平御览》卷九二一引《风俗通》:“孔子曰:‘君子食无求饱,居无求安’,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓富矣。夫贫者,财货不足也;富者,财足多藏也。是以饥寒至身不能得之,然而不饥不寒至名位可及者也;故富者
【注释】桓魋:春秋时楚国令尹,为楚灵王太子建所杀。 桓魋墓:指桓魋被杀葬身之处。 嶙峋:山峰参差高耸貌。 抚琴士:弹琴而歌的隐者。 【赏析】 这是一首吊古诗。《文苑英华》引《古今乐录》云:“桓伊善吹笛,有《胡笳十八拍》,后人为之传写。”诗的首句说:“郁郁桓魋墓”,是借桓伊之死来悼念他。次句说“白石何嶙峋”,是说桓伊死后,人们把他埋葬在了一座山冈上,这座山冈也像桓伊一样峥嵘高峻
【解析】 “偶书”是题目,是诗歌的标题。“偶书”,就是偶然写下的诗文,也可以说是即兴之作。“邯郸倡家女”一句,诗人以咏叹的笔调勾勒出这位邯郸美女的形象:她天生丽质、巧笑倩兮,红妆素裹、美艳动人。“巧笑倩红妆”,这句诗是说:女子的微笑如鲜花绽放、艳丽夺目;女子的妆饰如红霞映照、光彩照人。“如无好颜色,何以结不忘。”这两句的意思是:如果女子没有好的容颜,又怎能让人记住呢
【注释】 偶书:偶然写的诗。长安:今陕西省西安市。狭邪:这里指妓院、风月场。片语:只言片语,即简短的几句话。黄金:指钱财。千:形容数量多。壁立:形容孤立,孤立无援。称豪贤:称赞有才能的人。称者:称呼的人。渐:逐渐地。零落一身偏:形容被世人遗忘。偏:偏僻、冷落。 【赏析】 这首诗是写诗人对那些恃才傲物的人的不满。 第一句“长安狭邪客”,点出了主人公的身份:一个在风月场上厮混的文人。“长安”一词
【赏析】 此为贾(商)客的自述,是诗人在旅途中偶得的一首绝句。全诗四句,前二句写贾客之富贵,后两句写其终归沉沦、悲愤之极,感慨系之。 “贾客狎风波,黄金如山积。”这两句是说商人乘船远航,浪花拍打着船身,而他们的财富却像山一样堆积起来。这两句诗描绘了商人在海上航行时面临的危险和他们的财富。 “人云贵明珠,遂适海外国。”这两句诗是说人们认为珍珠是最宝贵的,所以商人就会去海外寻找他们所追求的东西