严修
我们来翻译这首诗: 挽陶仲明联 经籍史乘、金石文字、训诂词章、医方算术、列朝掌故,旁逮海外国书,学博矣哉,我尤服君居心诚恳,虑事精详,立志坚定; 劝谕讽诫、扶持调护、讨论辩驳、讲贯切磋、处世精言,兼及家庭琐事,教多术矣,君之于我忘形宾主,异姓兄弟,急难友生。 我们对每一句进行逐一解释: 1. 经籍史乘、金石文字、训诂词章、医方算术、列朝掌故,旁逮海外国书,学博矣哉,我尤服君居心诚恳,虑事精详
这首诗是作者写给赵氏兄弟的挽联,表达了作者对亡者的哀思和对亡者的怀念之情。以下是逐句释义: 荆树荫双凋,怅招魂都隔重山,未必仙游仍作客;绿杨春不永,念读礼甫逾一载,我怀父执更思亲。 - 荆树荫双凋:荆树(一种树木)两株并在一起,枝叶交错,仿佛在叹息。这里的“荫”是指荆树的叶子,“双凋”是指树叶已经凋零。这一句表达了作者对亡者的哀悼之情,因为逝者与生者相隔甚远,无法团聚。 - 怅招魂都隔重山
这首诗是挽张之洞的,表达了对张之洞才华和品德的赞扬。以下是逐句的解释: 1. 任重似陈文恭,好古似阮文达,爱才如命似胡文忠 - "任重":表示责任重大、使命重大。 - "陈文恭":指的是陈宝琛,他以公正无私、廉洁奉公著称于世。 - "好古":表示热爱古代文化。 - "阮文达":指的是阮元,他是清代著名的学者和官员。 - "胡文忠":指的是胡林翼,他曾担任过两江总督等职,以忠诚著称。 2.
注释: 贵阳翠微阁联:贵阳市的翠微阁。 蛮花贡媚,瘴雨流甘,自西林相国重辟天荒,十八洞武功前无往古:意思是贵州少数民族地区鲜花盛开,瘴气弥漫,但自从西林相国重新开辟以来,这里的自然景观得到了很好的保护和开发,成为了全国闻名的旅游胜地。这里的民族英雄也有许多值得我们学习和借鉴的地方。 佛阁吟秋,僧桥眺夕,有北江先生提倡风雅,二百年文教未坠于今:意思是在佛教寺庙里吟诗赏秋,眺望夕阳
这首诗是贵阳翠微阁的联句,它表达了作者对于贵阳自然风光和人文历史的认可和赞美。下面是逐句解释: 1. 蛮花贡媚,瘴雨流甘,自西林相国,重辟天荒,十八洞武功,前无往古; 注释:这里描述了贵阳的自然景观以及历史上的重大事件。“蛮花”指的是贵阳地区独特的花卉,“瘴雨”指的是潮湿多雾的天气,而“西林相国”则指代了贵阳在历史上的重要人物或事件。“重辟天荒”意味着开辟了新的领域
经籍史乘、金石文字、训诂词章、医方算术、列朝掌故,旁逮海外国书,学博矣哉,我尤服君居心诚恳,虑事精详,立志坚定; 劝谕讽诫、扶持调护、讨论辩驳、讲贯切磋、处世精言,兼及家庭琐事,教多术矣,君之于我忘形宾主,异姓兄弟,急难友生
荆树荫双凋,怅招魂都隔重山,未必仙游仍作客; 绿杨春不永,念读礼甫逾一载,我怀父执更思亲。
蛮花贡媚,瘴雨流甘,自西林相国,重辟天荒,十八洞武功,前无往古; 佛阁吟秋,僧桥眺夕,有北江先生,提倡风雅,二百年文教,未坠于今
严修并非清代诗人,而是近代著名的教育家和学者。严修(1860-1929)字范孙,号梦扶,别号偍屚生,是清末的一位重要人物,他不仅在教育领域有卓越的贡献,也是中国近代政治社会变革的重要推动者之一。 下面将从几个方面对严修进行详细介绍: 1. 教育贡献:严修是近代极负盛名的教育家,南开大学的“校父”。他曾担任国史馆协修、会典馆详校官等职,为清朝晚期的教育事业做出了重要贡献。他提倡新学
严修并非清代诗人,而是近代著名的教育家和学者。严修(1860-1929)字范孙,号梦扶,别号偍屚生,是清末的一位重要人物,他不仅在教育领域有卓越的贡献,也是中国近代政治社会变革的重要推动者之一。 下面将从几个方面对严修进行详细介绍: 1. 教育贡献:严修是近代极负盛名的教育家,南开大学的“校父”。他曾担任国史馆协修、会典馆详校官等职,为清朝晚期的教育事业做出了重要贡献。他提倡新学