顾皋
【注释】 齐天乐:词牌名。 金飙渐转:秋风渐起。 横塘路:水边小路。 凉筒:一种盛酒器。 傍影延青:水面的倒影延绵不断。 摇烟笼暝:烟雾弥漫,天色已晚。 翠零香苦:指荷花凋零、香气消散。 人倚秋奁(lián):女子依偎在秋天的镜子旁。 菰蒲(gu pú):水生草本植物,茎可食。 弄珠人:采珠的人。 载酒船空:载着酒的船空空荡荡。 匀圆摊破:荷花被风吹得破碎,形状不完整。 萧疏:稀疏、萧条。
泥银衫子红罗扇,悄倚雕栏畔。晚凉消得藕丝风,又看一弯新月上梧桐。 多情自是多愁损,照水怜清影。碧床落叶响飕飕,可有寄情芳字付东流。 译文: 穿着银灰色的衣衫和红色的罗扇,静静地倚靠在精美的栏杆旁。夜晚凉爽的时候,可以感受到像藕丝一样轻柔的微风,我又看到了一轮明亮的月光照耀在梧桐树上。因为多愁善感,所以常常感到悲伤,在水中映出自己的倩影。床边的落叶随风飘落,发出飕飕的声音
【注释】: 顾宪成祠联:顾宪成是东林党领袖,曾因反对宦官魏忠贤专权而被捕下狱。这里所指“立朝”是指他当官时;“与天子宰相争是非”,“悉宗社远谋”是他为国事和朝廷的大事争论是非曲直,为国家的前途着想;“居恒”是指平时,即在私生活中;“共师弟朋友相讲习”是他和同辈人一起研究学问、交流心得。 【赏析】: 这首诗表达了顾宪成一生追求真理,坚持正义,为国为民鞠躬尽瘁的思想境界。首句“立朝与天子宰相争是非”
【注释】 顾可久祠:指顾可久的祠堂,这里特指顾可久的家学传承。 教成于家:教导和培养在自家。 溯三国六朝:追溯三国和六朝。 光昭世德:发扬光大世间的美德。 慎追乎远:谨慎地追寻遥远的事。 本一门双义:本于一门而有两个意义。 佑启后人:启迪和引导后人。 【赏析】 这首诗是一首赞颂顾可久家学传承的诗,表达了对顾可久家学成就的赞美之情。诗人通过对顾可久家学的赞扬,也表达了对传统文化的尊重和传承的期许
金飙渐转横塘路,凉筒暗消残暑。 傍影延青,摇烟笼暝,水面月华微吐。 翠零香苦。 正人倚秋奁,绿纱窗户。 冷接菰蒲,画桡移人最深处。 沉吟浣纱旧事,怅鸳鸯梦断,难赋新句。 载酒船空,弄珠人杳,零乱半江秋露。 匀圆摊破。 便拗向西风,一丝犹舞。 已是萧疏,更禁喧夜雨
泥银衫子红罗扇,悄倚雕栏畔。 晚凉消得藕丝风,又看一弯新月上梧桐。 多情自是多愁损,照水怜清影。 碧床落叶响飕飕,可有寄情芳字付东流
立朝与天子宰相争是非,悉宗社远谋,国本重计; 居恒共师弟朋友相讲习,惟至善性体,小心工夫。
教成于家,溯三国六朝,光昭世德; 慎追乎远,本一门双义,佑启后人。
顾皋是清代诗人,字晴芬,号缄石,生于1763年,卒于1832年。 顾皋的一生充满了才华和成就。他不仅在科举考试中取得优异成绩,中辛酉恩科状元,还以一甲一名进士授翰林院修撰。这些成就展示了他的学识和智慧。在官场上,他更是表现出了清廉和正直的品质。担任户部左侍郎期间,他为官清廉,深受当地人民的爱戴
顾皋是清代诗人,字晴芬,号缄石,生于1763年,卒于1832年。 顾皋的一生充满了才华和成就。他不仅在科举考试中取得优异成绩,中辛酉恩科状元,还以一甲一名进士授翰林院修撰。这些成就展示了他的学识和智慧。在官场上,他更是表现出了清廉和正直的品质。担任户部左侍郎期间,他为官清廉,深受当地人民的爱戴