杨羲
【注释】 1. 九华安妃:指唐肃宗的宠妃杨贵妃,因避讳玄宗,称其为“安”。降口授:指杨贵妃口授诗。作诗:创作诗词。 2. 云阙:指京城长安,即唐代京师。竖空上:耸入云端。琼台:指玉阶,皇帝登临之处。耸郁罗:高大而华丽。 3. 紫宫:皇宫。乘绿景:乘御着绿光。 4. 灵观:指道教的道观。蔼嵯峨:山峦重叠的样子。 5. 琅轩朱房内:指宫廷中的殿堂,用青琅玕装饰,朱红色的房舍。 6. 上德
紫微夫人授诗 紫微星君赠诗 二象内外泮(pàn,泮宫,指帝王的学宫),玄气果中分。 冥会不待驾,所期贵得真。 南岳铸明金(指晋代张华在嵩山铸成铜钟),眇观倾笈𢁥(倾覆的宝盖车)。 良德飞霞照,遂感灵霄人。 乘飙俦衾寝(乘着飚风的同衾共枕),齐牢携绛云(齐备的祭具携带着白云)。 悟叹天人际,数中自有缘。 上道诚不邪(修行的道路确实不会邪恶),尘滓非所闻。 同目咸恒象(共同目睹的都是恒久不变的形象)
【注释】 1. 《云林与众真吟诗十一首》:作者自序云,“吾家先君尝为太清真人,居青城山之云林观。吾父又为上元夫人,故号其斋曰云林。” 2. 驾(jià):驾车。 3. 欻(xū):忽然。 4. 八虚:八方虚空。 5. 东华房:指神仙的住所。 6. 阿母:这里指上元夫人。 7. 轩:车前高高的望楼。 8. 蹑(niè):踏。 9. 沧浪:水名。 【赏析】 这首是《云林与众真吟诗十一首》的第一首
注释:我正在金庭馆吟诗,解下马缰驾车前往三秀畿。夜幕降临时,芝草覆盖着华峰,咀嚼芝草可以充饥。我在高歌中没有逍遥,而冬天的兴致有待歌唱。空同酬谢灵音的恩赐,不需要等待如何回答。 赏析:这首诗是唐代诗人白居易的《云林与众真吟诗十一首 其三》中的一句。全诗如下: 写我金庭馆,解驾三秀畿。 夜芝披华峰,咀嚼充长饥。 高唱无逍遥,冬兴有待歌。 空同酬灵音,无待将如何。 这首诗的翻译是:“我在金庭馆吟诗
隃麋一面写婵娟,金石三生证夙缘。 镜里花枝波底月,红颜寿不及松烟。
旧是幽人宅,重寻钓雪滩。 三高不可见,一水至今寒。 大雅君能继,清贫我亦安。 鸥盟重整顿,要拣两渔竿。
心勿欲乱,神勿淫役。 道易不顺,灾重不逆。 永丧其真,遂弃我适。
飞轮高晨台,控辔玄垄隅。 手携紫皇袂,倏忽八风驱。 玉华翼绿帏,青裙扇翠裾。 冠轩焕崔嵬,佩玲带月珠。 薄入风尘中,塞鼻逃当涂。 臭腥凋我气,百阿令心徂。 何不飙然起,萧萧步太虚
云墉带天构,七气焕天冯。 琼扉启晨鸣,九音绛枢中。 紫霞兴朱门,香烟生绿窗。 四驾舞虎旗,青軿掷玄空。 华盖随云列,落凤控六龙。 策景五岳阿,三素眄君房。 适闻臊秽气,万浊污我胸。 臭物薰精神,嚣尘互相冲。 明玉皆璀烂,何独盛德躬。 高揖苦不早,坐地自生虫
登軿发东华,扇飙舞太玄。 飞辔腾九万,八落亦已均。 暂眄山水际,窈窕灵岳间。 同风自齐气,道合理亦亲。 龙芝永遐龄,内观摄天真。 东岑可长净,何为物所缠