弘历
诗句:云中不见旸台面,雨里旸台忽面前。 1. 注释: - 云中不见:在云层中看不见。 - 旸臺:指太阳照射的地方。 - 雨里:在雨水中,即雨中。 - 面:眼前,眼前的景象。 - 举似:告知、告诉。 - 山僧:山上的僧人。 - 休错认:不要弄错。 - 饶他:即使如此。 - 到点不关禅:与禅宗无关。 2. 译文: - 在云雾中我无法看到太阳照耀的平台,而雨中我却能看到太阳照射的平台在眼前。 -
【注释】 “蒙茸”:草木丛生的样子。 “涧葛”:山涧中的长条葛草。 “湿烟霏”:烟雾蒙蒙,细雨如烟。 “幽处”:指深山中幽静之处。 “攀跻”:登山。 “惟觉”:只觉得。 “濛濛”:形容水汽弥漫的景象。 “沾衣”:湿润了衣服。 【赏析】 《雨中游大觉寺五首》是唐代诗人白居易的组诗作品。这是其中的第四首。这首诗描写了诗人在一个雨后初晴的清晨,独自来到大觉寺游玩的情景。 前两句写雨后初晴的景色
【注释】 德胜门:古城门名,在北京城西北。即景:指眼前景象。北至:北行。殷祀:祭拜,祭祀。清斋:素食斋戒。法宫:佛教寺院。鸣鸠:布谷鸟。夏至时节叫唤,声音清脆,古人以为布谷鸟能预报雨。乾鹊:喜鹊。炎风:炎热的风。 译文: 太阳临近傍晚,在德胜门外的景色格外美丽。祭拜完祖先之后,又返回佛寺。我打算聆听布谷鸟的叫声,可是却听到喜鹊在噪闹着。 赏析: 这是一首描绘京城秋末冬初景象的诗作
《雨中游大觉寺五首其二》的诗意与注释如下: 昨日传宣兰若游,密云风度雨丝稠。 便因跋马山溪滑,罢猎还应学魏侯。 此诗描绘了诗人在大雨中游览大觉寺的情景。首句“昨日传宣兰若游”暗示了这是一个充满佛教氛围的地方,而“密云风度雨丝稠”则生动地描绘了雨中的大觉寺景象。接下来的“便因跋马山溪滑”描述了山路湿滑,使得游览变得艰难,但最后一句“罢猎还应学魏侯”表明尽管环境恶劣
注释: 1. 法宫斋戒五朝馀,大祀亲承返驾初。 - 法宫:指皇家的宫殿。 - 斋戒五朝馀:指已经进行了五次斋戒。 - 大祀:指重大的祭祀活动。 - 亲承返驾初:亲自迎接皇帝回朝。 2. 迩日炎风偏亢烈,肃趋仙苑启兴居。 - 迩日:近日。 - 炎风:炎热的风。 - 偏亢烈:特别强烈。 - 肃趋仙苑:恭敬地走向仙苑。仙苑,即仙境般的园林。 - 启兴居:开始享受清静的生活
【注释】 飞泉:瀑布。小阁闲听:在小楼里静心倾听。顿觉清:立刻觉得清爽了。却是山灵真解事:这真是山里的神灵知道什么时候放晴。展图:打开画卷。忽放天晴:忽然天空放晴。 【赏析】 这首诗描绘了一幅雨后初晴的景色。首句“飞泉仍是去年声”,以飞泉的响声来比喻春天的声音,表达了诗人对春天的喜爱和赞美之情。次句“小阁闲听顿觉清”,通过在小楼中静听飞泉的声音而感到清新愉悦的心情。第三句“却是山灵真解事”
注释:大觉寺自古以来就是修行者向往的圣地,心境宁静时才去参拜。天龙寺的僧人不要奇怪我穿着朴素的衣服,是因为等待甘霖尚未降临。 赏析:这首诗描绘了作者在大觉寺游览的情景。首句中的“古上方”指的是古时候的上方寺,是唐代著名的佛教道场,诗人在这里参悟佛理,心绪宁静。第二句中的“空王”指的是禅宗六祖惠能,他在五祖弘忍门下修行多年,最终开悟,成为了禅宗六代祖师,因此被称为“空王”
夜短徐听觉夜长,碧纱窗透縠衾凉。 近畿甘澍才沾足,更复遐心忆保阳。 注释:夜短了,能听到外面淅沥的雨声;夜长了,躺在床上辗转反侧难以成眠。碧色窗纱透出微光,薄薄的被子也感到凉爽。京城附近刚刚下过一场喜人的春雨,滋润了土地和庄稼。我更加思念着家乡,想到保阳(今河北保定)来。 赏析:诗人以“夜”作为全诗的线索展开,将诗人在雨中、听雨时、以及梦中所见所思都与“夜”联系起来,表现了对家乡的深深思念之情
【注释】 芭蕉:芭蕉树。听雨:指倾听雨声。缺雨:指夏初时,雨水不充足。半枯焦:指因缺水而干枯。棼丝滴叶声:即“滴叶声”,指树叶被风吹动发出声音。清泠:清凉。 【赏析】 这首诗描写了芭蕉树上滴下的水滴的声音和它给诗人带来的感觉。首句写芭蕉听雨的情景;二、三句写夏初时,由于缺水而使芭蕉枯焦,滴下水滴的声音也减少了。最后一句则以清新悦耳的声音衬托出夜宵的宁静美好。全诗语言朴素自然,却有情韵
注释: 夜雨其一:夜晚下雨,雨水充足,让人感到宁静,可以安心地入睡。半醒时听到檐下流水的声音,悬吊在屋檐上,给人一种宁静的感觉。听余:听着我(诗人)的睡醒和梦呓。料得:推测、料想。清沦:清澈的水流。溢甫田:流进刚刚被淹没的土地。 赏析: 此诗是一首写夜雨的小诗。诗人以清新自然的语言描绘了夜雨的宁静和美丽,通过描写夜雨的声响和影响,表达了自己的感受和想法。全诗语言优美,意境深远