姚鼐
祝袁简斋八十寿时方送小郎就婚湖州 其一 春风鸠杖挈佳儿,枣栗盛笄共寿卮。 乐事天教今世独,才名人作昔贤疑。 分司且逊休官早,柱史从留食乳迟。 会见小仓编后集,较多盈万渭南诗。【注释】 (1)袁简斋:指袁枚。字子才,号简庄,浙江钱塘人。清代诗人、文学家、美食家。乾隆进士。官至礼部尚书,晚年居随园。工诗、古文、词曲、骈体文、四六文,善画山水、竹石。著有《小仓山房诗文集》、《随园食单》等
怀祝芷塘 闻住华亭四五年,东风辄为望江船。 料应玉貌今衰丑,却诵清诗转妙妍。 地上朋侪馀有几,天涯风雨飒无边。 白头垂忆平生事,更寄伤情到海壖。 注释: 1. 闻住华亭四五年:在华亭居住了四五年。 2. 东风辄为望江船:每当春风拂过,船只驶向江边时,我都会想起你。 3. 料应玉貌今衰丑:我猜想你现在的容貌已经衰老丑陋。 4. 却诵清诗转妙妍:然而你读我的诗却觉得更加美妙。 5. 地上朋侪馀有几
诗句释义: 1. 昔君溟海我燕京 - 指过去你像海一样广阔,而我像京城般渺小。 2. 万里相逢建业城 - 你和我相隔万里,在古都建业城(今南京市)相会。 3. 草绿冶亭同策杖 - 在风景如画的冶亭,我们并肩而行,手持拐杖。 4. 花明江阁拥弹筝 - 江边的江阁上,花儿盛开,你弹奏着古筝。 5. 东山未可留安石 - 东山上,你不能留下像王安石那样的高士。 6. 南越重须见陆生 -
注释: 白头老子尚婆娑,未便空山考在阿。 红药阶前春事减,沙棠舟上酒情多。 衣沾天女花难去,隙阅奔驹影易过。 试就诗人乞禅悦,右丞容即古维摩。 译文: 白发苍苍的我仍在庭院中徘徊,不便于独自隐居山林。 台阶前红花凋落,映衬着春天的离去;沙棠舟上斟满美酒,寄托着我的无限愁绪。 衣裳被鲜花沾染,难以洗净;时光匆匆如流箭飞逝,影子也容易消逝。 尝试向诗人索求禅意以获得心灵的安慰,就像王维一样
诗句解释: 1. 辽阔江山又值秋,企余犹限水悠悠。 - 辽阔江山又值秋:指秋天的时候,景色非常广阔,有如画卷般美丽。 - 企余犹限水悠悠:比喻自己如同江水一般悠长,有所追求但受限于自身条件。 2. 文章我欲从障瓿,筋力君堪较上楼。 - 文章我欲从障瓿:表示想要学习、掌握文章的写作技巧。 - 筋力君堪较上楼:形容自己的体力和精力可以与对方相媲美,甚至胜过对方。 3. 风雨白门寻史传
【译文】 重游隐仙庵并诣古林律院承诸君和仆去岁诗韵见示因复继和。三云通守四十矣前见其貌似年少因以入诗今知其误故复以诗解之其一:残花犹未堕蒿莱,拄杖浓阴踏径苔。鱼鸟都于吾辈惯,江山转忆昔人来。观空应叩铺金地遣累频斟酿玉醅归把清诗慰岑寂一庭繁雨缀青梅。 【注释】 ①三云:即李三云。 ②四:四十。 ③残花:指落花。 ④拄杖:拿着拐杖。 ⑤浓阴:浓密的树荫。 ⑥鱼鸟:这里指山林中的鱼虫和飞鸟。 ⑦都于
送李啬生归扬州后却寄 论交谈艺气飞扬,清夜才邀共举觞。 枫叶江天舟楫杳,桂华楼榭雨风凉。 悲伤短发秋三月,沦落高才水一方。 计日贲来还有约,粪除东序布藜床。 注释: 1. 李啬生:指诗人的朋友或同僚。 2. 论交:谈论学问和志趣。 3. 谈艺:谈论文艺。 4. 气飞扬:意气高昂。 5. 清夜:明亮的夜晚。 6. 枫叶江天:秋天的江边景色。 7. 桂华楼榭:桂花盛开,建筑华丽。 8. 落拓:失意
祝袁简斋八十寿时方送小郎就婚湖州 其二 先生筑馆冶城隈,坛坫争趋末座来。 司马从官尝雨立,元戎小队及花开。 后堂弟子闻歌管,西邸英王致酒杯。 此日寿登谁不庆,早询安否遍中台。 注释: 1. 先生筑馆冶城隈:指的是袁简斋在冶城附近修建了一处书馆,以供学者们学习交流。 2. 坛坫争趋末座来:这里指的是文人雅士们争相前来参加宴会或聚会,希望能在重要场合发表言论。 3. 司马从官曾雨立
普门大士感修熏,福德儿重乞细君。 正似吾乡张太傅,再招东晋大将军。 金环桑穴真堪信,老蚌珠胎倍可欣。 逸少诸郎他日贵,不妨小者最超群。 注释:普门大士(观音菩萨)受到感应,福德深厚,祈求再娶贤妻。这如同我的家乡有一位名叫张太傅的人,再次聘请了东晋时期的大将军谢安一样。金环桑穴真堪信(桑树的环状结和蚕茧),老蚌珠胎倍可欣(老蚌产珍珠,非常令人欣慰)
这首诗是诗人在重游隐仙庵并诣古林律院时,看到诸君和仆去岁诗韵见示,因复继和三首中的第二首。 江城朗见:在江城的夜晚,明亮的月光下,玉山(即泰山)出现在眼前。 当座朱颜发绿醅:坐在宴会上,看到在座的宾客们都是红润的面庞,就像绿色的酒一样。 流转光阴速轮毂:时间如同车轮转动一般快速流逝。 飘萧花絮付莓苔:花瓣和柳絮被风吹散,落在了长满青苔的地面上。 黑头子岂输王簿:即使年纪轻轻