李陵
【注释】 嗟(jiē)乎子卿,夫复何言? 相去万里,人绝路殊。生为别世之人,死为异域之鬼。长与足下生死辞矣。 幸谢故人,勉事圣君。 足下胤子无恙,勿以为念。 努力自爱,时因北风,复惠德音。 李陵顿首。 译文: 唉!苏武,还有什么好说的呢?相距万里,道路各不相同。活着做不同时代的人,死了做异地的鬼怪。从此永远地和您分别了。希望你谢绝旧友,好好侍奉圣明君主。你的儿子苏嘉健没有事吧,不要为他担心
子卿足下: 勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然? 自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦韝毳幕,以御风雨;羶肉酪浆,以充饥渴。举目言笑,谁与为欢?胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰。夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起
李陵,字少卿,汉族,陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)人。 西汉名将,李广之孙。 初为西汉将领,善骑射,爱士卒,颇得美名。 天汉二年(公元前99年)九月奉汉武帝之命出征匈奴,十月率五千步兵为主将李广利分兵,後遭遇匈奴单于八万骑兵主力而被围于浚稽山,连战八天八夜,终因寡不敌众而投降。 由于汉武帝误听信李陵替匈奴练兵的讹传,夷其三族,母弟妻子皆被诛杀,致使李陵彻底与汉朝断绝关系。
李陵,字少卿,汉族,陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)人。 西汉名将,李广之孙。 初为西汉将领,善骑射,爱士卒,颇得美名。 天汉二年(公元前99年)九月奉汉武帝之命出征匈奴,十月率五千步兵为主将李广利分兵,後遭遇匈奴单于八万骑兵主力而被围于浚稽山,连战八天八夜,终因寡不敌众而投降。 由于汉武帝误听信李陵替匈奴练兵的讹传,夷其三族,母弟妻子皆被诛杀,致使李陵彻底与汉朝断绝关系。