李陵
远托异国出自《答苏武书》,远托异国的作者是:李陵。 远托异国是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 远托异国的释义是:远托异国:远离祖国,寄居在外国。 远托异国是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 远托异国的拼音读音是:yuǎn tuō yì guó。 远托异国是《答苏武书》的第6句。 远托异国的上半句是:幸甚幸甚。 远托异国的下半句是:昔人所悲。 远托异国的全句是:勤宣令德,策名清时,荣问休畅
幸甚幸甚出自《答苏武书》,幸甚幸甚的作者是:李陵。 幸甚幸甚是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 幸甚幸甚的释义是:幸甚幸甚:表示喜悦和庆幸的心情。 幸甚幸甚是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 幸甚幸甚的拼音读音是:xìng shèn xìng shèn。 幸甚幸甚是《答苏武书》的第5句。 幸甚幸甚的上半句是:荣问休畅。 幸甚幸甚的下半句是:远托异国。 幸甚幸甚的全句是:勤宣令德,策名清时
荣问休畅出自《答苏武书》,荣问休畅的作者是:李陵。 荣问休畅是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 荣问休畅的释义是:荣问休畅:荣耀的问候,愉快的交谈。 荣问休畅是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 荣问休畅的拼音读音是:róng wèn xiū chàng。 荣问休畅是《答苏武书》的第4句。 荣问休畅的上半句是:策名清时。 荣问休畅的下半句是:幸甚幸甚。 荣问休畅的全句是:勤宣令德,策名清时
策名清时出自《答苏武书》,策名清时的作者是:李陵。 策名清时是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 策名清时的释义是:策名清时:在清明之世获得功名。 策名清时是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 策名清时的拼音读音是:cè míng qīng shí。 策名清时是《答苏武书》的第3句。 策名清时的上半句是: 勤宣令德。 策名清时的下半句是:荣问休畅。 策名清时的全句是:勤宣令德,策名清时,荣问休畅
勤宣令德出自《答苏武书》,勤宣令德的作者是:李陵。 勤宣令德是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 勤宣令德的释义是:勤宣令德:勤勉宣扬美好的品德。 勤宣令德是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 勤宣令德的拼音读音是:qín xuān lìng dé。 勤宣令德是《答苏武书》的第2句。 勤宣令德的上半句是:子卿足下。 勤宣令德的下半句是:策名清时。 勤宣令德的全句是:勤宣令德,策名清时,荣问休畅
子卿足下出自《答苏武书》,子卿足下的作者是:李陵。 子卿足下是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 子卿足下的释义是:子卿足下:对苏武的尊称,子卿是古代对朋友或部下的敬称,足下则是书信中对对方的尊称。合起来表示对苏武的尊敬和亲切。 子卿足下是汉代诗人李陵的作品,风格是:文。 子卿足下的拼音读音是:zi qīng zú xià。 子卿足下是《答苏武书》的第1句。 子卿足下的下半句是: 勤宣令德。
诗句释义 1 歌 - 这里指的是诗歌或歌曲。 2. 径万里兮度沙漠 - 形容长途跋涉,穿越广阔的沙漠。 3. 为君将兮奋匈奴 - 为了国家和君主,奋勇对抗北方的匈奴。 4. 路穷绝兮矢刃摧 - 道路艰难,武器已经耗尽。 5. 士众灭兮名已隤 - 军队失败,名声也受到损害。 6. 老母已死虽欲报恩将安归 - 母亲已经去世,想要报仇却无处可去。 译文 一首壮丽的诗歌,表达了诗人为国征战的决心
``` 昔高皇帝以三十万众,困于平城。当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。况当陵者,岂易为力哉?而执事者云云,苟怨陵以不死。然陵不死,罪也;子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳,诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复勾践之讎,报鲁国之羞,区区之心,窃慕此耳
``` 嗟乎子卿,人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。 昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域;以五千之众,对十万之军;策疲乏之兵,当新羁之马。然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。陵也不才,希当大任,意谓此时,功难堪矣。 匈奴既败,举国兴师。更练精兵,强逾十万。单于临阵,亲自合围
【注释】 嗟(jiē)乎子卿,夫复何言? 相去万里,人绝路殊。生为别世之人,死为异域之鬼。长与足下生死辞矣。 幸谢故人,勉事圣君。 足下胤子无恙,勿以为念。 努力自爱,时因北风,复惠德音。 李陵顿首。 译文: 唉!苏武,还有什么好说的呢?相距万里,道路各不相同。活着做不同时代的人,死了做异地的鬼怪。从此永远地和您分别了。希望你谢绝旧友,好好侍奉圣明君主。你的儿子苏嘉健没有事吧,不要为他担心