汪元量
昨夜三更泪湿腮,伍胥何事梦中来。 三宫从此相分别,自勒潮头白马回。 【注释】 1. 昨夜三更:晚上九点(子时)。古人认为“三更”是子时前后的一段时辰。 2. 泪湿腮:泪水湿润了脸颊。 3. 伍胥:春秋时期楚国大夫,因亡国而奔吴,成为吴国的重臣。 4. 梦中来:梦里出现。 5. 三宫:古代皇宫中的三个主要宫殿群。 6. 自勒:自己勒马回头。 7. 潮头:海边的波浪。 8. 白马回:骑着白马回来了
湖州歌九十八首其十二中,诗句为“受降城下草离离,寒食清明只自悲。”的译文是: 在寒冷的节日里,受降城周围的草木显得凄凉。只有我一个人在悲伤,独自承受这份孤独和寂寞。 下面将对这首诗进行赏析: - 诗歌主题:“受降城下草离离”这一句描绘了受降城的荒凉景象,通过“草离离”三字,展现了一种荒凉、凋敝的氛围,反映出诗人对当时社会现状的不满和感慨。 - 情感表达
一掬吴山在眼中,楼台累累间青红。 锦帆后夜烟江上,手抱琵琶忆故宫。 译文: 眼前是一捧吴山,楼台层层叠叠,红绿相间。 锦帆船儿在烟雾缭绕的江上行驶,我手抱琵琶,怀念昔日在故宫中的欢乐时光。 赏析: 这首诗描绘了作者在江南地区看到的美丽景色和深切的情感。首句“一掬吴山在眼中”,形象地表达了诗人目及之处,即眼前的吴山如同被捧在手中的一般,既真实又亲切
下面是对《湖州歌九十八首 其七》诗句的逐句释义,包括译文、注释以及赏析: - 译文: 十数年来国家大事不顺利,大臣们无计可施只能忍受。 现在三宫已经前往燕山,春草萋萋地爬上了玉阶。 - 注释: 1. 国事乖:国家大事不顺利。 2. 大臣无计逐时挨:大臣们无计可施只能忍受。 3. 三宫今日燕山去:现在的皇帝和皇后已经移居到燕山。 4. 春草萋萋上玉阶:春草茂盛,覆盖了台阶。 - 赏析:
诗句输出:锦帆高揭绣帘开,鼍鼓声悲凤管哀。 译文输出:船帆高高扬起,揭开了华丽的窗帘,鼍鼓的声音充满了悲伤,凤管的哀鸣让人心碎。 关键词注释: - 锦帆:指船上的装饰华丽的帆。 - 绣帘开:形容帘子打开的样子。 - 鼍鼓:古代的一种打击乐器,形状似鳄鱼,声音低沉。 - 凤管:指乐器中的凤头管,声音清脆。 赏析: 《湖州歌九十八首 其八》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词
诗句: 一出宫门上画船,红红白白艳神仙。 译文: 离开宫殿登上了装饰华丽的画船,红衣白袍如同神仙一般。 注释: - 宫门:指古代皇宫的正门。 - 画船:一种装饰精美的船只。 - 红红白白:形容色彩鲜艳。 - 神仙:指穿着华丽的衣服的人。 赏析: 这首诗描绘了诗人离开宫殿登上装饰华丽的画船的场景,以及他所见的美丽景色。诗中使用了大量的色彩描写,如“红红白白”,生动地展现了画面的华丽和美丽。同时
万马如云在外间,玉阶仙仗罢趋班。 三宫北面议方定,遣使臯亭慰伯颜。 诗句释义 1. 万马如云在外间:描述战场上千军万马的景象,如同云雾般壮观。 2. 玉阶仙仗罢趋班:形容皇帝退朝后,文武官员有序地离开。 3. 三宫北面议方定:指皇后与太子在北宫商议国家大事并做出决定。 4. 遣使臯亭慰伯颜:派人去皋亭山慰问元使伯颜。 关键词注释 - 万马如云:形容战马众多如云涌般密集,场面宏大壮观。 -
谢了天恩出内门, 驾前喝道上将军。 白旄黄钺分行立, 一点猩红似幼君。 这首诗是宋代诗人汪元量的一首七言绝句《湖州歌九十八首 其四》,表达了诗人拜谢元军恩典后走出宫门、被尊称为上将军的情景。诗中通过描绘白旄黄钺的天子仪仗和一点猩红的幼君,生动地展现了元军的威武和威严。同时,也反映了当时国家动荡不安的社会背景以及诗人对国家的忧虑之情
诗句: 殿上群臣默不言,伯颜丞相趣降笺。 译文: 在朝堂之上,文武百官都沉默不语,等待命令。此时,伯颜丞相急切地请求皇帝下诏。 注释: - 殿上群臣:指朝廷中的文武百官。 - 默不言:沉默不语,形容众人的安静和等待的状态。 - 伯颜丞相:指元朝大臣伯颜,当时担任丞相职务。 - 趣降笺:急迫地请求下诏。 赏析: 这首诗描述了元朝时期,文官们在朝堂上的寂静场景,以及丞相伯颜对皇帝的迫切请求
注释:太湖的风浪很大,船头船尾都被掀起,我坐着摇摇晃晃,就像坐在一张弓上。 赏析:这首诗描绘了一幅太湖大风的画面,船在风浪中摇摆不定,诗人坐在船上摇摇晃晃,如同被一张弓夹住一般,表达了诗人对大自然的敬畏之情