毛女正美
笑撚山花望太虚出自《赠华山游人》,笑撚山花望太虚的作者是:毛女正美。 笑撚山花望太虚是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 笑撚山花望太虚的释义是:笑撚山花望太虚:诗人笑容满面地摘取山中的花朵,眺望那浩渺无边的天空。这里“笑撚”描绘了诗人愉悦、悠闲的心情,“太虚”则象征着无限广阔的宇宙空间。 笑撚山花望太虚是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 笑撚山花望太虚的拼音读音是:xiào niǎn
有时问却秦宫事出自《赠华山游人》,有时问却秦宫事的作者是:毛女正美。 有时问却秦宫事是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 有时问却秦宫事的释义是:有时问及却秦宫往事。 有时问却秦宫事是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 有时问却秦宫事的拼音读音是:yǒu shí wèn què qín gōng shì。 有时问却秦宫事是《赠华山游人》的第3句。 有时问却秦宫事的上半句是:又编栗叶代罗襦。
又编栗叶代罗襦出自《赠华山游人》,又编栗叶代罗襦的作者是:毛女正美。 又编栗叶代罗襦是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 又编栗叶代罗襦的释义是:用栗叶编织成衣服代替罗襦。 又编栗叶代罗襦是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 又编栗叶代罗襦的拼音读音是:yòu biān lì yè dài luó rú。 又编栗叶代罗襦是《赠华山游人》的第2句。 又编栗叶代罗襦的上半句是:曾折松枝为宝栉。
曾折松枝为宝栉出自《赠华山游人》,曾折松枝为宝栉的作者是:毛女正美。 曾折松枝为宝栉是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 曾折松枝为宝栉的释义是:曾折松枝为宝栉:曾经用折断的松树枝做成珍贵的梳子。 曾折松枝为宝栉是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 曾折松枝为宝栉的拼音读音是:céng zhé sōng zhī wèi bǎo zhì。 曾折松枝为宝栉是《赠华山游人》的第1句。
相将入翠烟出自《赠华山游人》,相将入翠烟的作者是:毛女正美。 相将入翠烟是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 相将入翠烟的释义是:相将入翠烟:一同进入那绿意盎然的烟雾之中。 相将入翠烟是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 相将入翠烟的拼音读音是:xiāng jiāng rù cuì yān。 相将入翠烟是《赠华山游人》的第4句。 相将入翠烟的上半句是: 回首归去路。 相将入翠烟的全句是
回首归去路出自《赠华山游人》,回首归去路的作者是:毛女正美。 回首归去路是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 回首归去路的释义是:回首归去路:回头望去,回想起回去的路。 回首归去路是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 回首归去路的拼音读音是:huí shǒu guī qù lù。 回首归去路是《赠华山游人》的第3句。 回首归去路的上半句是:又更上危巅。 回首归去路的下半句是:相将入翠烟。
又更上危巅出自《赠华山游人》,又更上危巅的作者是:毛女正美。 又更上危巅是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 又更上危巅的释义是:又更上危巅:再次攀登到更加险峻的高峰。 又更上危巅是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 又更上危巅的拼音读音是:yòu gèng shàng wēi diān。 又更上危巅是《赠华山游人》的第2句。 又更上危巅的上半句是:药苗不满笥。 又更上危巅的下半句是:
药苗不满笥出自《赠华山游人》,药苗不满笥的作者是:毛女正美。 药苗不满笥是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 药苗不满笥的释义是:药苗不满笥:药苗指种植的草药,不满笥表示没有装满一笥(古代量器),这里形容药苗不多。整句意思是种植的草药不多。 药苗不满笥是唐代诗人毛女正美的作品,风格是:诗。 药苗不满笥的拼音读音是:yào miáo bù mǎn sì。 药苗不满笥是《赠华山游人》的第1句。
【译文】 我曾折下松枝做梳子,又用栗叶编成衣裳。 有时问起那秦宫旧事,笑着拈起山花望天空。 【注释】 1. 游人(yuèrén):这里指华山的游人,即诗人的朋友。 2. 太虚:指虚空。 【赏析】 此诗描写了诗人在游览华山时与朋友相聚的情景。 第一句“曾折松枝为宝栉”中的“宝栉”是一种古代妇女用的发饰。诗人将之比作珍宝,可见对华山之行的喜爱和珍视。
【注释】 ①笥(shì):竹器。 ②危巅:极高之处。 ③翠烟:山色如烟,形容山中林木葱郁。 ④赏析:此诗写诗人游华山途中的见闻和感受。前二句描写诗人上到山顶所见景象,后两句写归途所见。全诗语言简练,意境幽深。 【译文】 药苗不满一竹筐,又攀登至险峻之峰顶。 回首望归途,相携入绿荫深处。 【赏析】 此诗是诗人在登华山途中所作。诗人登上华山顶峰,看到满眼的青翠欲滴的山峦,顿觉心旷神怡