王令
【注释】 雨露三春少:雨水和露水滋养了三个春天。 风霜一夜多:风和霜一夜之间降临得很多,形容天气转冷。 从来有根本:自古以来,树木都有根基。 不怕下枝柯:根深不怕风吹雨打。 楚岸枫相属:在楚国的岸边,枫树相连。 吴山橘与和:在吴地的山上,橘子相互依偎。 秋居好相慰:秋天居住在家,相互安慰。 醉色伴吾酡:醉酒时的脸色也伴随我。 【赏析】 《次韵立之红叶》,这是一首七言律诗
【注释】: 客梦愁生枕:客人梦见自己忧愁而睡不着觉。 鸡号喜向晨:公鸡报晓的声音让人高兴,仿佛在迎接清晨。 朔风能动地:北方的寒风能吹动大地,形容冬天的寒冷。 短日更随人:太阳虽然短暂,但仍然随着人们移动。 宫柳看埋冻,江梅想漏春:看着被冰雪覆盖的皇宫里的柳树,想象着春天的到来。 淹留归未得,尘土暗乌巾:因为不能回家而滞留在外,身上沾满了尘土和黑巾。 【赏析】: 此诗是一首七律
这首诗是唐代诗人王维的作品。下面是对这首诗的逐句释义以及赏析: 君唱奈高何,君休我试歌。 译文:君王高唱,我唱又有何用?你不必再继续歌唱了。 注释:这里用“君唱”和“我试歌”来比喻君王与臣子的相互关系,表达了臣子虽然有才华但无法得到君主的认可。 赏析:这句诗反映了君臣之间的权力与责任的平衡。君王虽然有权决定国事,但臣子也有其价值和作用,不应被忽视或贬低。 古今愚智府,天地是非罗。 译文
注释: 平时已经多病,春天到了更加蹉跎。 恶土种植花少,东风助长草多。 客愁全都寄托在泪水中,野思不堪唱。 只有诗心还在,时时自吟哦。 赏析: 这首诗是写诗人在异乡的孤独和无奈。全诗以“庭草”为题,描绘了一幅充满生机的庭院景色。 首句“平时已多病”,诗人用“已”字表明自己早已患病,而“多病”则进一步突出了他的身体虚弱。第二句“春至更蹉跎”,诗人感叹岁月流逝,而自己却无法把握时间,只能任其蹉跎
【解析】 题干要求“先输出诗句,再输出译文”,所以首先要把诗句翻译出来;然后根据注释对译文进行赏析。 多:诗的第一句。惨:形容天色阴沉。四垂:指云气低垂。万景浩成悲,意思是天地间的景象变得凄凉、萧条。浩:形容气势盛大。悲:悲伤。 白日不可见,青天自取欺,意思是白天的天空是那么的阴沉,看不到阳光,而那晴朗的青天却故意欺骗人们,让人们觉得它是那么的晴朗。 晚烟先夜色,宿雨借寒威
【注释】 满衡父:指杜甫。衡父,对人的美称,语出《诗经·小雅·北山》。 傞傞:形容落叶声。 四邻:四周。松竹:常绿植物。多:茂盛。 兹世:这个时代。居:居住。无可:没有可以安身的地方。 劳心:费心。 见子:与您相见。 【赏析】 此诗是杜甫在成都草堂时期所作,抒发了诗人的孤寂之感。首联以“寒叶落”起兴,写景中寓含着悲凉之意;二联写自己孤独,四周少有可以依靠的人,晚年又多雪霜之灾;三联写诗人心中苦闷
良农 良农手脚都磨出了老茧,年老的商贾不亲自耕种。 歉收的时候连糠皮和酒糟都没有,富贵人家的狗马却肥壮肥壮。 天理不应怪罪他们,人理应该由谁来承担。 怎能让那些悠闲的人,能来与我同悲? 译文: 勤劳的农民手脚都磨出了老茧,年迈的商人不亲自耕田。 在饥荒的时候,连糠皮和酒糟都没有,而富贵之家的狗马却养得又肥又壮。 天理不该责怪他们,人道应当由谁来承担? 怎能让那些无所事事的人,来和我一起感到悲哀呢
琼花 无双亭下枝,密密复稀稀。 蚌碎珠骈出,须牵蝶合围。 会须珍作宝,常恐散成飞。 况是东风后,游人莫易归。 注释: - 琼花:一种植物,因其色彩鲜艳、香气浓郁而得名。 - 无双亭:即无双亭,一个著名的亭子,可能因为某种原因而得名“无双”。 - 枝:这里指琼花的枝条。 - 密密:形容琼花的枝条紧密排列,密集而有序。 - 稀稀:形容琼花的枝条稀疏分布,疏而不漏。 - 蚌碎珠骈出
偶感 壮志老来退,穷愁无易攻。 风云诗气焰,天地醉心胸。 午枕著不觉,昼门关更慵。 由来自疏拙,底处不相容。 注释: 1. 壮志老来退,穷愁无易攻:年纪渐长,壮志消磨,穷愁无处发泄,不易攻下。 2. 风云诗气焰,天地醉心胸:就像风云变幻,诗的气势如烈焰般燃烧;天地间似乎都沉醉在我的胸怀之中。 3. 午枕著不觉,昼门关更慵:在午睡时,不知不觉地睡着了;当大门关闭时,更加感到慵懒。 4.
【解析】 “四皓”指汉代的四个隐士,这里泛指隐士。“直道”指正路。“明时”指圣明的时代。“元老”指高官显贵。“软轮”借指车驾。 【答案】 清优四皓官,潇洒二疏颜。 直道空华发,明时独买山。 如闻元老议,尚恐软轮还。 清风合自攀